4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
5
#
6
6
# Translators:
7
- # Mario Costa Cruz, 2024
8
7
# Beth Cimini, 2025
8
+ # Mario Costa Cruz, 2025
9
9
#
10
10
#, fuzzy
11
11
msgid ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
15
15
"POT-Creation-Date : 2025-04-26 23:11+0000\n "
16
16
"PO-Revision-Date : 2023-12-13 22:27+0000\n "
17
- "Last-Translator : Beth Cimini , 2025\n "
17
+ "Last-Translator : Mario Costa Cruz , 2025\n "
18
18
"Language-Team : Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/center-for-open-bioimage-analysis/teams/169339/pt_BR/)\n "
19
19
"MIME-Version : 1.0\n "
20
20
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "**Informações básicas**"
39
39
40
40
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:9
41
41
msgid "General background information"
42
- msgstr "Informações gerais sobre antecedentes "
42
+ msgstr "Informações gerais"
43
43
44
44
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:11
45
45
msgid ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
50
50
"the images. It will be generally assumed you understand the modules covered "
51
51
"in that tutorial, including input, object creation, overlays, and saving."
52
52
msgstr ""
53
- "Este exercício tem como objetivo estender e desenvolver o exercício de "
53
+ "Este exercício tem como objetivo estender e aprofundar o exercício de "
54
54
"segmentação para iniciantes disponível na [página de tutoriais do "
55
55
"CellProfiler](tutorials.cellprofiler.org) . Consulte esse tutorial para "
56
56
"obter informações gerais sobre como configurar o CellProfiler, bem como "
@@ -71,10 +71,10 @@ msgid ""
71
71
" B (and then possibly C, D, etc, but hopefully not!). In this tutorial, "
72
72
"you'll try 3 different ways of accessing work you did in other tools."
73
73
msgstr ""
74
- "Atualmente, há uma série de excelentes ferramentas de software disponíveis "
74
+ "Atualmente, há uma série de excelentes ferramentas (softwares) disponíveis "
75
75
"para cientistas que desejam analisar imagens - só o "
76
76
"[forum.image.sc](forum.image.sc) possui mais de 60 ferramentas de código "
77
- "aberto! Às vezes, porém, ajuda ter um fluxo de trabalho com várias "
77
+ "aberto! Às vezes, porém, é interessante ter um fluxo de trabalho com várias "
78
78
"ferramentas - execute uma etapa na Ferramenta A e depois outra na Ferramenta"
79
79
" B (e possivelmente C, D, etc., mas espero que não!). Neste tutorial, você "
80
80
"experimentará três maneiras diferentes de acessar o trabalho realizado em "
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "está em desenvolvimento ativo"
137
137
138
138
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:28
139
139
msgid "it has a niche audience"
140
- msgstr "tem um público de nicho "
140
+ msgstr "tem um público específico "
141
141
142
142
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:29
143
143
msgid "it is not documented to CellProfiler’s standards"
@@ -203,10 +203,11 @@ msgid ""
203
203
"multiprocessing setup (ilastik)."
204
204
msgstr ""
205
205
"No Exercício 3 (e para usuários do Windows, opcionalmente também no "
206
- "Exercício 2), queremos acessar software que não queremos instalar localmente"
207
- " porque é doloroso se você não estiver muito confortável em Python "
208
- "(Cellpose) ou que PODEMOS instalar localmente, mas pode não funcionar bem "
209
- "com a configuração de multiprocessamento de outras ferramentas (ilastik)."
206
+ "Exercício 2), queremos acessar softwares que não queremos instalar "
207
+ "localmente porque é complicado se você não estiver muito confortável com "
208
+ "Python (Cellpose) ou que PODEMOS instalar localmente, mas pode não funcionar"
209
+ " bem com a configuração de multiprocessamento de outras ferramentas "
210
+ "(ilastik)."
210
211
211
212
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:52
212
213
msgid ""
@@ -226,16 +227,16 @@ msgstr ""
226
227
"Os cientistas da computação costumam usar **contêineres** de software para "
227
228
"enviar ferramentas ou dados que são difíceis de instalar - "
228
229
"[aqui](https://journals.sagepub.com/doi/10.1177/25152459211017853) é uma boa"
229
- " introdução e visão geral para não -Cientistas da computação. Você pode "
230
+ " introdução e visão geral para não - Cientistas da computação. Você pode "
230
231
"pensar nos contêineres como “um sistema operacional pré-configurado em uma "
231
232
"caixa”. Como eles vêm para você pré-configurados, a instalação de qualquer "
232
233
"software acontece uma vez e somente uma vez (pelo criador do contêiner, não "
233
- "por você) e deve continuar funcionando por muito tempo depois, ou seja, a "
234
- "atualização mais recente do Mac quebrar um certo antigo instalação de "
235
- "software. Grupos como [biocontainers](https://biocontainers.pro/) já "
236
- "conteinerizaram muitas das ferramentas que você conhece e adora. Existem "
237
- "vários tipos de contêineres de software, mas um dos mais comuns é chamado de"
238
- " contêiner **Docker**."
234
+ "por você) e deve continuar funcionando por muito tempo depois, ou seja, se a "
235
+ " atualização mais recente do Mac \" quebrar\" um software antigo, o container "
236
+ " deve permanecer funcionando. Grupos como "
237
+ "[biocontainers](https://biocontainers.pro/) já conteinerizaram muitas das "
238
+ "ferramentas que você conhece e adora. Existem vários tipos de contêineres de"
239
+ " software, mas um dos mais comuns é chamado de contêiner **Docker**."
239
240
240
241
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:54
241
242
msgid ""
@@ -294,8 +295,8 @@ msgstr ""
294
295
"Sempre que você instalar um programa que pode executar outros programas, é "
295
296
"claro que você deve ter cuidado. Os Dockers oferecem acesso a uma grande "
296
297
"variedade de ferramentas que, de outra forma, seriam difíceis de instalar "
297
- "(ou instalar juntas), mas tenha cuidado ao executar apenas contêineres que "
298
- "você reconhece ou confia!"
298
+ "(ou instalar juntas), mas tenha cuidado, execute apenas contêineres que você "
299
+ " reconhece ou confia!"
299
300
300
301
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:69
301
302
msgid "**Exercise 1: Importing masks from another segmentation tool**"
@@ -314,11 +315,11 @@ msgid ""
314
315
"ability to read them in and automatically detect them as objects."
315
316
msgstr ""
316
317
"Neste exercício, carregaremos *máscaras de rótulo* (às vezes também chamadas"
317
- " de *matrizes de rótulo*) feitas em Cellpose. Simplesmente, uma máscara de "
318
+ " de *matrizes de rótulo*) feitas no Cellpose. Simplesmente, uma máscara de "
318
319
"rótulo é uma imagem na qual todos os pixels de fundo têm o valor 0, todos os"
319
320
" pixels do objeto 1 têm o valor 1, todos os pixels do objeto 2 têm o valor "
320
- "2, etc. formato usado por muitas ferramentas que fazem segmentação de "
321
- "objetos (embora inadequado para aplicativos onde há objetos sobrepostos). "
321
+ "2, etc. Este formato é usado por muitas ferramentas que fazem segmentação de"
322
+ " objetos (embora inadequado para aplicativos onde há objetos sobrepostos). "
322
323
"Como muitas ferramentas (incluindo CellProfiler) podem criar essas máscaras,"
323
324
" o CellProfiler tem a capacidade de lê-las e detectá-las automaticamente "
324
325
"como objetos."
@@ -359,11 +360,11 @@ msgstr ""
359
360
" selecionando o modelo de 'núcleos' com configurações padrão e salvando-as "
360
361
"individualmente como PNG usando *Cmd+N* (Mac) *Ctl+N* (Windows). Como havia "
361
362
"apenas 10 imagens e as teclas de atalho estavam disponíveis, isso não "
362
- "consumia muito tempo."
363
+ "consumiu muito tempo."
363
364
364
365
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:84
365
366
msgid "Nuclei segmented in the Cellpose GUI"
366
- msgstr "Núcleos segmentados na GUI do Cellpose"
367
+ msgstr "Núcleos segmentados no GUI do Cellpose"
367
368
368
369
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:87
369
370
msgid ""
@@ -410,7 +411,7 @@ msgid ""
410
411
msgstr ""
411
412
"Arraste a subpasta `images_Illum-corriged` do exercício principal de "
412
413
"segmentação para iniciantes e também a subpasta `cellpose_masks_cells` deste"
413
- " exercício. *Não arraste na pasta `cellpose_masks_nuclei`.*"
414
+ " exercício. *Não arraste a pasta `cellpose_masks_nuclei`.*"
414
415
415
416
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:102
416
417
msgid ""
@@ -423,7 +424,7 @@ msgid ""
423
424
"OverlayOutlines module to see which outline color corresponds to which "
424
425
"segmentation in the output."
425
426
msgstr ""
426
- "Coloque CellProfiler em TestMode <img "
427
+ "Coloque o CellProfiler em TestMode <img "
427
428
"src=\" ./TutorialImages/startTestMode.png\" width=\" 120\" />, abra o ícone de "
428
429
"olho <img src=\" ./TutorialImages/EyeOpen.png\" width=\" 50\" /> próximo a "
429
430
"OverlayOutlines e clique em <img src=\" ./TutorialImages/Step.png\" "
@@ -440,7 +441,7 @@ msgid ""
440
441
msgstr ""
441
442
"Opcionalmente, abra o Visualizador do Espaço de Trabalho usando <img "
442
443
"src=\" ./TutorialImages/ViewWorkspace.png\" width=\" 120\" /> para criar "
443
- "sobreposições personalizáveis facilmente e em tempo real."
444
+ "sobreposições personalizáveis e em tempo real."
444
445
445
446
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:104
446
447
msgid ""
@@ -468,7 +469,7 @@ msgstr "Visualização de imagens e objetos no Workspace Viewer"
468
469
469
470
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:116
470
471
msgid "Reverse engineer how this worked"
471
- msgstr "Faça engenharia reversa como isso funcionou"
472
+ msgstr "Faça engenharia reversa, como isso funcionou? "
472
473
473
474
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:117
474
475
msgid "Open the NamesAndTypes module."
@@ -511,8 +512,8 @@ msgid ""
511
512
"copy of a channel!)"
512
513
msgstr ""
513
514
"Vá para o módulo NamesAndTypes e configure-o para que ambos os tipos de "
514
- "máscaras possam ser carregados (dica: há um botão duplicado que você pode "
515
- "usar para fazer uma segunda cópia de um canal!)"
515
+ "máscaras possam ser carregados (dica: há um botão de duplicação que você "
516
+ "pode usar para fazer uma segunda cópia de um canal!)"
516
517
517
518
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:124
518
519
msgid ""
@@ -554,13 +555,13 @@ msgid ""
554
555
"computer scientists will sometimes refer to it as **\" Semantic "
555
556
"Segmentation\" **."
556
557
msgstr ""
557
- "Um desses truques é treinar um classificador pixel por pixel para dizer "
558
+ "Um desses truques é treinar um classificador de pixel por pixel para dizer "
558
559
"\" aqui está o que eu acho que é a probabilidade de que este seja um pixel "
559
- "que você deseja que acabe em sua segmentação\" ; esse classificador acaba "
560
- "criando para cada pixel um *valor de probabilidade* que corresponde à "
561
- "probabilidade de você querer segmentar aquele pixel. Se o seu classificador "
562
- "for bom, você obterá uma imagem em que os pixels de seu interesse são de "
563
- "alta probabilidade (claros) e em todos os outros lugares são de baixa "
560
+ "que você deseja em sua segmentação\" ; esse classificador acaba criando para "
561
+ "cada pixel um *valor de probabilidade* que corresponde à probabilidade de "
562
+ "você querer segmentar aquele pixel. Se o seu classificador for bom, você "
563
+ "obterá uma imagem em que os pixels de seu interesse são de alta "
564
+ "probabilidade (claros) e em todos os outros lugares são de baixa "
564
565
"probabilidade (escuros). É exatamente isso que queremos! Os cientistas da "
565
566
"vida tendem a chamar isso de **\" Classificação de Pixel\" **; os cientistas "
566
567
"da computação às vezes se referem a isso como **\" Segmentação Semântica\" **."
@@ -649,8 +650,8 @@ msgstr ""
649
650
"Este classificador foi feito no ilastik 1.4.1b5 treinando em 4 imagens "
650
651
"(A14_site1, E18_site1, D16_site1 e C12_site1) nas quais rotulamos apenas "
651
652
"duas classes: uma classe para nucléolos (amarelo na figura abaixo) e uma "
652
- "classe para todas as outras parte da imagem (azul na imagem abaixo). PODERIA "
653
- " ter feito mais aulas , mas isso, na prática, funcionou."
653
+ "classe para todas as outras parte da imagem (azul na imagem abaixo). "
654
+ "PODERIAMOS ter feito mais classes , mas isso, na prática, funcionou."
654
655
655
656
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:157
656
657
msgid "Screenshot of this ilastik classifer"
@@ -791,8 +792,8 @@ msgid ""
791
792
"Evaluate your prediction in Runilastik across a few image sets - how well "
792
793
"does it perform? Does it perform worse on images it wasn't trained on?"
793
794
msgstr ""
794
- "Avalie sua previsão no Runilastik em alguns conjuntos de imagens - qual é o "
795
- "seu desempenho? O desempenho é pior em imagens nas quais não foi treinado?"
795
+ "Avalie a segmentação do Runilastik em alguns conjuntos de imagens - qual é o"
796
+ " seu desempenho? O desempenho é pior em imagens nas quais não foi treinado?"
796
797
797
798
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:187
798
799
msgid "Screenshot of the Runilastik module"
@@ -807,16 +808,16 @@ msgid ""
807
808
msgstr ""
808
809
"Avalie suas segmentações em alguns conjuntos de imagens usando "
809
810
"OverlayOutlines e/ou WorkspaceViewer - há casos em que você acha que a "
810
- "segmentação baseada em modelo ilastik tem melhor desempenho? A segmentação "
811
- "de filtragem e mascaramento ?"
811
+ "segmentação baseada no modelo ilastik tem melhor desempenho? O filtro- "
812
+ "mascara de segmentação ?"
812
813
813
814
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:196
814
815
msgid "Evaluating segmentations in the Workspace Viewer"
815
816
msgstr "Avaliando segmentações no Workspace Viewer"
816
817
817
818
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:200
818
819
msgid "Bonus-to-the-Bonus - train your own ilastik model"
819
- msgstr "Bonus-to-the-Bonus - treine seu próprio modelo ilastik"
820
+ msgstr "O bônus do bônus - treine seu próprio modelo ilastik"
820
821
821
822
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:202
822
823
msgid ""
@@ -866,8 +867,8 @@ msgid ""
866
867
"and return to CellProfiler. Did it help in the cases where you thought it "
867
868
"would?"
868
869
msgstr ""
869
- "Se você acha que melhorou suficientemente a previsão , salve este modelo e "
870
- "retorne ao CellProfiler. Ajudou nos casos em que você pensou que ajudaria?"
870
+ "Se você acha que a segmentação melhorou , salve este modelo e retorne ao "
871
+ "CellProfiler. Ajudou nos casos em que você pensou que ajudaria?"
871
872
872
873
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:211
873
874
msgid "**Exercise 3: Running Cellpose from a Docker container**"
@@ -886,16 +887,16 @@ msgid ""
886
887
"CellProfiler is running on your computer (but you aren't there). For many "
887
888
"people, this is a good trade!"
888
889
msgstr ""
889
- "RunCellpose é de longe nosso plugin mais popular, simplesmente porque a) "
890
- "Cellpose é incrível! eb ) `conda` instalar software quando você não está "
890
+ "RunCellpose é de longe nosso plugin mais popular, simplesmente porque: a) "
891
+ "Cellpose é incrível! e b ) `conda` instalar software quando você não está "
891
892
"muito confortável computacionalmente não é. Você pode usar o plug-in em um "
892
893
"dos dois modos - usando uma instalação local `conda` ou `python` que contém "
893
894
"CellProfiler e Cellpose, OU usando Docker. O tempo de execução com o Docker "
894
895
"é substancialmente mais lento (cerca de um minuto a mais por imagem, em "
895
896
"nossos testes), mas se a instalação levar muito tempo e for frustrante, "
896
897
"nesse sentido você pode \" trocar\" seu tempo pessoal de frustração por "
897
898
"horário em que o CellProfiler está sendo executado no seu computador (mas "
898
- "você não está lá). Para muitas pessoas, este é um bom comércio !"
899
+ "você não está lá). Para muitas pessoas, esta é uma boa troca !"
899
900
900
901
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:215
901
902
msgid "Start Docker Desktop"
@@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr ""
1002
1003
1003
1004
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:239
1004
1005
msgid "The output of the RunCellpose module"
1005
- msgstr "A saída do módulo RunCellpose"
1006
+ msgstr "Resultado do módulo RunCellpose"
1006
1007
1007
1008
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:242
1008
1009
msgid ""
@@ -1053,7 +1054,7 @@ msgid ""
1053
1054
"A broader range of phenotypes can be harder to consistently account for in "
1054
1055
"conducting segmentation."
1055
1056
msgstr ""
1056
- "Uma gama mais ampla de fenótipos pode ser mais difícil de ser contabilizada "
1057
+ "Uma gama mais ampla de fenótipos pode ser mais difícil de ser reproduzida "
1057
1058
"consistentemente na condução da segmentação."
1058
1059
1059
1060
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:256
@@ -1111,8 +1112,8 @@ msgstr ""
1111
1112
"perto você pode chegar? Adicione outro módulo IdentifyPrimaryObjects ao "
1112
1113
"pipeline, ajuste-o você mesmo e, em seguida, olhe no visualizador do espaço "
1113
1114
"de trabalho para ver como ele funciona, especialmente no conjunto de imagens"
1114
- " mais diversificado do Bonus-to-the-Bonus 1. Compare seus parâmetros com os "
1115
- "de especialistas - como eles diferem? Você entende por que algumas dessas "
1115
+ " mais diversificado do Bônus-do-Bônus 1. Compare seus parâmetros com os de "
1116
+ "um especialista - como eles diferem? Você entende por que algumas dessas "
1116
1117
"configurações podem ter sido escolhidas?"
1117
1118
1118
1119
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:267
0 commit comments