Skip to content

Commit dbe4240

Browse files
Updates for file internal_use/docs/_build/gettext/BeginnerSegmentation.pot in pt_BR (#133)
* Translate BeginnerSegmentation.pot in pt_BR 100% translated source file: 'BeginnerSegmentation.pot' on 'pt_BR'. * Translate BeginnerSegmentation.pot in pt_BR 100% translated source file: 'BeginnerSegmentation.pot' on 'pt_BR'. * Translate BeginnerSegmentation.pot in pt_BR 100% translated source file: 'BeginnerSegmentation.pot' on 'pt_BR'. * Translate BeginnerSegmentation.pot in pt_BR 100% translated source file: 'BeginnerSegmentation.pot' on 'pt_BR'. * Translate BeginnerSegmentation.pot in pt_BR 100% translated source file: 'BeginnerSegmentation.pot' on 'pt_BR'. * Translate BeginnerSegmentation.pot in pt_BR 100% translated source file: 'BeginnerSegmentation.pot' on 'pt_BR'. * Translate BeginnerSegmentation.pot in pt_BR 100% translated source file: 'BeginnerSegmentation.pot' on 'pt_BR'. * Translate BeginnerSegmentation.pot in pt_BR 100% translated source file: 'BeginnerSegmentation.pot' on 'pt_BR'. * Translate BeginnerSegmentation.pot in pt_BR 100% translated source file: 'BeginnerSegmentation.pot' on 'pt_BR'. * Translate BeginnerSegmentation.pot in pt_BR 100% translated source file: 'BeginnerSegmentation.pot' on 'pt_BR'. * Translate BeginnerSegmentation.pot in pt_BR 100% translated source file: 'BeginnerSegmentation.pot' on 'pt_BR'. * Translate BeginnerSegmentation.pot in pt_BR 100% translated source file: 'BeginnerSegmentation.pot' on 'pt_BR'. * Translate BeginnerSegmentation.pot in pt_BR 100% translated source file: 'BeginnerSegmentation.pot' on 'pt_BR'. * Translate BeginnerSegmentation.pot in pt_BR 100% translated source file: 'BeginnerSegmentation.pot' on 'pt_BR'. * Translate BeginnerSegmentation.pot in pt_BR 100% translated source file: 'BeginnerSegmentation.pot' on 'pt_BR'. * Translate BeginnerSegmentation.pot in pt_BR 100% translated source file: 'BeginnerSegmentation.pot' on 'pt_BR'. * Translate BeginnerSegmentation.pot in pt_BR 100% translated source file: 'BeginnerSegmentation.pot' on 'pt_BR'. * Translate BeginnerSegmentation.pot in pt_BR 100% translated source file: 'BeginnerSegmentation.pot' on 'pt_BR'. * Translate BeginnerSegmentation.pot in pt_BR 100% translated source file: 'BeginnerSegmentation.pot' on 'pt_BR'. * Translate BeginnerSegmentation.pot in pt_BR 100% translated source file: 'BeginnerSegmentation.pot' on 'pt_BR'. * Translate BeginnerSegmentation.pot in pt_BR 100% translated source file: 'BeginnerSegmentation.pot' on 'pt_BR'. * Translate BeginnerSegmentation.pot in pt_BR 100% translated source file: 'BeginnerSegmentation.pot' on 'pt_BR'. * Translate BeginnerSegmentation.pot in pt_BR 100% translated source file: 'BeginnerSegmentation.pot' on 'pt_BR'. * Translate BeginnerSegmentation.pot in pt_BR 100% translated source file: 'BeginnerSegmentation.pot' on 'pt_BR'. * Translate BeginnerSegmentation.pot in pt_BR 100% translated source file: 'BeginnerSegmentation.pot' on 'pt_BR'. * Translate BeginnerSegmentation.pot in pt_BR 100% translated source file: 'BeginnerSegmentation.pot' on 'pt_BR'. --------- Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
1 parent 82af6e3 commit dbe4240

File tree

1 file changed

+54
-53
lines changed

1 file changed

+54
-53
lines changed

internal_use/docs/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/BeginnerSegmentation.po

Lines changed: 54 additions & 53 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,8 +4,8 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Mario Costa Cruz, 2024
87
# Beth Cimini, 2025
8+
# Mario Costa Cruz, 2025
99
#
1010
#, fuzzy
1111
msgid ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1515
"POT-Creation-Date: 2025-04-26 23:11+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2023-12-13 22:27+0000\n"
17-
"Last-Translator: Beth Cimini, 2025\n"
17+
"Last-Translator: Mario Costa Cruz, 2025\n"
1818
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/center-for-open-bioimage-analysis/teams/169339/pt_BR/)\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "**Informações básicas**"
3939

4040
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:9
4141
msgid "General background information"
42-
msgstr "Informações gerais sobre antecedentes"
42+
msgstr "Informações gerais"
4343

4444
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:11
4545
msgid ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
5050
"the images. It will be generally assumed you understand the modules covered "
5151
"in that tutorial, including input, object creation, overlays, and saving."
5252
msgstr ""
53-
"Este exercício tem como objetivo estender e desenvolver o exercício de "
53+
"Este exercício tem como objetivo estender e aprofundar o exercício de "
5454
"segmentação para iniciantes disponível na [página de tutoriais do "
5555
"CellProfiler](tutorials.cellprofiler.org) . Consulte esse tutorial para "
5656
"obter informações gerais sobre como configurar o CellProfiler, bem como "
@@ -71,10 +71,10 @@ msgid ""
7171
" B (and then possibly C, D, etc, but hopefully not!). In this tutorial, "
7272
"you'll try 3 different ways of accessing work you did in other tools."
7373
msgstr ""
74-
"Atualmente, há uma série de excelentes ferramentas de software disponíveis "
74+
"Atualmente, há uma série de excelentes ferramentas (softwares) disponíveis "
7575
"para cientistas que desejam analisar imagens - só o "
7676
"[forum.image.sc](forum.image.sc) possui mais de 60 ferramentas de código "
77-
"aberto! Às vezes, porém, ajuda ter um fluxo de trabalho com várias "
77+
"aberto! Às vezes, porém, é interessante ter um fluxo de trabalho com várias "
7878
"ferramentas - execute uma etapa na Ferramenta A e depois outra na Ferramenta"
7979
" B (e possivelmente C, D, etc., mas espero que não!). Neste tutorial, você "
8080
"experimentará três maneiras diferentes de acessar o trabalho realizado em "
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "está em desenvolvimento ativo"
137137

138138
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:28
139139
msgid "it has a niche audience"
140-
msgstr "tem um público de nicho"
140+
msgstr "tem um público específico"
141141

142142
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:29
143143
msgid "it is not documented to CellProfiler’s standards"
@@ -203,10 +203,11 @@ msgid ""
203203
"multiprocessing setup (ilastik)."
204204
msgstr ""
205205
"No Exercício 3 (e para usuários do Windows, opcionalmente também no "
206-
"Exercício 2), queremos acessar software que não queremos instalar localmente"
207-
" porque é doloroso se você não estiver muito confortável em Python "
208-
"(Cellpose) ou que PODEMOS instalar localmente, mas pode não funcionar bem "
209-
"com a configuração de multiprocessamento de outras ferramentas (ilastik)."
206+
"Exercício 2), queremos acessar softwares que não queremos instalar "
207+
"localmente porque é complicado se você não estiver muito confortável com "
208+
"Python (Cellpose) ou que PODEMOS instalar localmente, mas pode não funcionar"
209+
" bem com a configuração de multiprocessamento de outras ferramentas "
210+
"(ilastik)."
210211

211212
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:52
212213
msgid ""
@@ -226,16 +227,16 @@ msgstr ""
226227
"Os cientistas da computação costumam usar **contêineres** de software para "
227228
"enviar ferramentas ou dados que são difíceis de instalar - "
228229
"[aqui](https://journals.sagepub.com/doi/10.1177/25152459211017853) é uma boa"
229-
" introdução e visão geral para não -Cientistas da computação. Você pode "
230+
" introdução e visão geral para não - Cientistas da computação. Você pode "
230231
"pensar nos contêineres como “um sistema operacional pré-configurado em uma "
231232
"caixa”. Como eles vêm para você pré-configurados, a instalação de qualquer "
232233
"software acontece uma vez e somente uma vez (pelo criador do contêiner, não "
233-
"por você) e deve continuar funcionando por muito tempo depois, ou seja, a "
234-
"atualização mais recente do Mac quebrar um certo antigo instalação de "
235-
"software. Grupos como [biocontainers](https://biocontainers.pro/) já "
236-
"conteinerizaram muitas das ferramentas que você conhece e adora. Existem "
237-
"vários tipos de contêineres de software, mas um dos mais comuns é chamado de"
238-
" contêiner **Docker**."
234+
"por você) e deve continuar funcionando por muito tempo depois, ou seja, se a"
235+
" atualização mais recente do Mac \"quebrar\" um software antigo, o container"
236+
" deve permanecer funcionando. Grupos como "
237+
"[biocontainers](https://biocontainers.pro/) já conteinerizaram muitas das "
238+
"ferramentas que você conhece e adora. Existem vários tipos de contêineres de"
239+
" software, mas um dos mais comuns é chamado de contêiner **Docker**."
239240

240241
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:54
241242
msgid ""
@@ -294,8 +295,8 @@ msgstr ""
294295
"Sempre que você instalar um programa que pode executar outros programas, é "
295296
"claro que você deve ter cuidado. Os Dockers oferecem acesso a uma grande "
296297
"variedade de ferramentas que, de outra forma, seriam difíceis de instalar "
297-
"(ou instalar juntas), mas tenha cuidado ao executar apenas contêineres que "
298-
"você reconhece ou confia!"
298+
"(ou instalar juntas), mas tenha cuidado, execute apenas contêineres que você"
299+
" reconhece ou confia!"
299300

300301
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:69
301302
msgid "**Exercise 1: Importing masks from another segmentation tool**"
@@ -314,11 +315,11 @@ msgid ""
314315
"ability to read them in and automatically detect them as objects."
315316
msgstr ""
316317
"Neste exercício, carregaremos *máscaras de rótulo* (às vezes também chamadas"
317-
" de *matrizes de rótulo*) feitas em Cellpose. Simplesmente, uma máscara de "
318+
" de *matrizes de rótulo*) feitas no Cellpose. Simplesmente, uma máscara de "
318319
"rótulo é uma imagem na qual todos os pixels de fundo têm o valor 0, todos os"
319320
" pixels do objeto 1 têm o valor 1, todos os pixels do objeto 2 têm o valor "
320-
"2, etc. formato usado por muitas ferramentas que fazem segmentação de "
321-
"objetos (embora inadequado para aplicativos onde há objetos sobrepostos). "
321+
"2, etc. Este formato é usado por muitas ferramentas que fazem segmentação de"
322+
" objetos (embora inadequado para aplicativos onde há objetos sobrepostos). "
322323
"Como muitas ferramentas (incluindo CellProfiler) podem criar essas máscaras,"
323324
" o CellProfiler tem a capacidade de lê-las e detectá-las automaticamente "
324325
"como objetos."
@@ -359,11 +360,11 @@ msgstr ""
359360
" selecionando o modelo de 'núcleos' com configurações padrão e salvando-as "
360361
"individualmente como PNG usando *Cmd+N* (Mac) *Ctl+N* (Windows). Como havia "
361362
"apenas 10 imagens e as teclas de atalho estavam disponíveis, isso não "
362-
"consumia muito tempo."
363+
"consumiu muito tempo."
363364

364365
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:84
365366
msgid "Nuclei segmented in the Cellpose GUI"
366-
msgstr "Núcleos segmentados na GUI do Cellpose"
367+
msgstr "Núcleos segmentados no GUI do Cellpose"
367368

368369
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:87
369370
msgid ""
@@ -410,7 +411,7 @@ msgid ""
410411
msgstr ""
411412
"Arraste a subpasta `images_Illum-corriged` do exercício principal de "
412413
"segmentação para iniciantes e também a subpasta `cellpose_masks_cells` deste"
413-
" exercício. *Não arraste na pasta `cellpose_masks_nuclei`.*"
414+
" exercício. *Não arraste a pasta `cellpose_masks_nuclei`.*"
414415

415416
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:102
416417
msgid ""
@@ -423,7 +424,7 @@ msgid ""
423424
"OverlayOutlines module to see which outline color corresponds to which "
424425
"segmentation in the output."
425426
msgstr ""
426-
"Coloque CellProfiler em TestMode <img "
427+
"Coloque o CellProfiler em TestMode <img "
427428
"src=\"./TutorialImages/startTestMode.png\" width=\"120\"/>, abra o ícone de "
428429
"olho <img src=\"./TutorialImages/EyeOpen.png\" width=\"50\"/> próximo a "
429430
"OverlayOutlines e clique em <img src=\"./TutorialImages/Step.png\" "
@@ -440,7 +441,7 @@ msgid ""
440441
msgstr ""
441442
"Opcionalmente, abra o Visualizador do Espaço de Trabalho usando <img "
442443
"src=\"./TutorialImages/ViewWorkspace.png\" width=\"120\"/> para criar "
443-
"sobreposições personalizáveis facilmente e em tempo real."
444+
"sobreposições personalizáveis e em tempo real."
444445

445446
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:104
446447
msgid ""
@@ -468,7 +469,7 @@ msgstr "Visualização de imagens e objetos no Workspace Viewer"
468469

469470
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:116
470471
msgid "Reverse engineer how this worked"
471-
msgstr "Faça engenharia reversa como isso funcionou"
472+
msgstr "Faça engenharia reversa, como isso funcionou?"
472473

473474
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:117
474475
msgid "Open the NamesAndTypes module."
@@ -511,8 +512,8 @@ msgid ""
511512
"copy of a channel!)"
512513
msgstr ""
513514
"Vá para o módulo NamesAndTypes e configure-o para que ambos os tipos de "
514-
"máscaras possam ser carregados (dica: há um botão duplicado que você pode "
515-
"usar para fazer uma segunda cópia de um canal!)"
515+
"máscaras possam ser carregados (dica: há um botão de duplicação que você "
516+
"pode usar para fazer uma segunda cópia de um canal!)"
516517

517518
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:124
518519
msgid ""
@@ -554,13 +555,13 @@ msgid ""
554555
"computer scientists will sometimes refer to it as **\"Semantic "
555556
"Segmentation\"**."
556557
msgstr ""
557-
"Um desses truques é treinar um classificador pixel por pixel para dizer "
558+
"Um desses truques é treinar um classificador de pixel por pixel para dizer "
558559
"\"aqui está o que eu acho que é a probabilidade de que este seja um pixel "
559-
"que você deseja que acabe em sua segmentação\"; esse classificador acaba "
560-
"criando para cada pixel um *valor de probabilidade* que corresponde à "
561-
"probabilidade de você querer segmentar aquele pixel. Se o seu classificador "
562-
"for bom, você obterá uma imagem em que os pixels de seu interesse são de "
563-
"alta probabilidade (claros) e em todos os outros lugares são de baixa "
560+
"que você deseja em sua segmentação\"; esse classificador acaba criando para "
561+
"cada pixel um *valor de probabilidade* que corresponde à probabilidade de "
562+
"você querer segmentar aquele pixel. Se o seu classificador for bom, você "
563+
"obterá uma imagem em que os pixels de seu interesse são de alta "
564+
"probabilidade (claros) e em todos os outros lugares são de baixa "
564565
"probabilidade (escuros). É exatamente isso que queremos! Os cientistas da "
565566
"vida tendem a chamar isso de **\"Classificação de Pixel\"**; os cientistas "
566567
"da computação às vezes se referem a isso como **\"Segmentação Semântica\"**."
@@ -649,8 +650,8 @@ msgstr ""
649650
"Este classificador foi feito no ilastik 1.4.1b5 treinando em 4 imagens "
650651
"(A14_site1, E18_site1, D16_site1 e C12_site1) nas quais rotulamos apenas "
651652
"duas classes: uma classe para nucléolos (amarelo na figura abaixo) e uma "
652-
"classe para todas as outras parte da imagem (azul na imagem abaixo). PODERIA"
653-
" ter feito mais aulas, mas isso, na prática, funcionou."
653+
"classe para todas as outras parte da imagem (azul na imagem abaixo). "
654+
"PODERIAMOS ter feito mais classes, mas isso, na prática, funcionou."
654655

655656
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:157
656657
msgid "Screenshot of this ilastik classifer"
@@ -791,8 +792,8 @@ msgid ""
791792
"Evaluate your prediction in Runilastik across a few image sets - how well "
792793
"does it perform? Does it perform worse on images it wasn't trained on?"
793794
msgstr ""
794-
"Avalie sua previsão no Runilastik em alguns conjuntos de imagens - qual é o "
795-
"seu desempenho? O desempenho é pior em imagens nas quais não foi treinado?"
795+
"Avalie a segmentação do Runilastik em alguns conjuntos de imagens - qual é o"
796+
" seu desempenho? O desempenho é pior em imagens nas quais não foi treinado?"
796797

797798
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:187
798799
msgid "Screenshot of the Runilastik module"
@@ -807,16 +808,16 @@ msgid ""
807808
msgstr ""
808809
"Avalie suas segmentações em alguns conjuntos de imagens usando "
809810
"OverlayOutlines e/ou WorkspaceViewer - há casos em que você acha que a "
810-
"segmentação baseada em modelo ilastik tem melhor desempenho? A segmentação "
811-
"de filtragem e mascaramento?"
811+
"segmentação baseada no modelo ilastik tem melhor desempenho? O filtro-"
812+
"mascara de segmentação?"
812813

813814
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:196
814815
msgid "Evaluating segmentations in the Workspace Viewer"
815816
msgstr "Avaliando segmentações no Workspace Viewer"
816817

817818
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:200
818819
msgid "Bonus-to-the-Bonus - train your own ilastik model"
819-
msgstr "Bonus-to-the-Bonus - treine seu próprio modelo ilastik"
820+
msgstr "O bônus do bônus - treine seu próprio modelo ilastik"
820821

821822
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:202
822823
msgid ""
@@ -866,8 +867,8 @@ msgid ""
866867
"and return to CellProfiler. Did it help in the cases where you thought it "
867868
"would?"
868869
msgstr ""
869-
"Se você acha que melhorou suficientemente a previsão, salve este modelo e "
870-
"retorne ao CellProfiler. Ajudou nos casos em que você pensou que ajudaria?"
870+
"Se você acha que a segmentação melhorou, salve este modelo e retorne ao "
871+
"CellProfiler. Ajudou nos casos em que você pensou que ajudaria?"
871872

872873
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:211
873874
msgid "**Exercise 3: Running Cellpose from a Docker container**"
@@ -886,16 +887,16 @@ msgid ""
886887
"CellProfiler is running on your computer (but you aren't there). For many "
887888
"people, this is a good trade!"
888889
msgstr ""
889-
"RunCellpose é de longe nosso plugin mais popular, simplesmente porque a) "
890-
"Cellpose é incrível! eb) `conda` instalar software quando você não está "
890+
"RunCellpose é de longe nosso plugin mais popular, simplesmente porque: a) "
891+
"Cellpose é incrível! e b) `conda` instalar software quando você não está "
891892
"muito confortável computacionalmente não é. Você pode usar o plug-in em um "
892893
"dos dois modos - usando uma instalação local `conda` ou `python` que contém "
893894
"CellProfiler e Cellpose, OU usando Docker. O tempo de execução com o Docker "
894895
"é substancialmente mais lento (cerca de um minuto a mais por imagem, em "
895896
"nossos testes), mas se a instalação levar muito tempo e for frustrante, "
896897
"nesse sentido você pode \"trocar\" seu tempo pessoal de frustração por "
897898
"horário em que o CellProfiler está sendo executado no seu computador (mas "
898-
"você não está lá). Para muitas pessoas, este é um bom comércio!"
899+
"você não está lá). Para muitas pessoas, esta é uma boa troca!"
899900

900901
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:215
901902
msgid "Start Docker Desktop"
@@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr ""
10021003

10031004
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:239
10041005
msgid "The output of the RunCellpose module"
1005-
msgstr "A saída do módulo RunCellpose"
1006+
msgstr "Resultado do módulo RunCellpose"
10061007

10071008
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:242
10081009
msgid ""
@@ -1053,7 +1054,7 @@ msgid ""
10531054
"A broader range of phenotypes can be harder to consistently account for in "
10541055
"conducting segmentation."
10551056
msgstr ""
1056-
"Uma gama mais ampla de fenótipos pode ser mais difícil de ser contabilizada "
1057+
"Uma gama mais ampla de fenótipos pode ser mais difícil de ser reproduzida "
10571058
"consistentemente na condução da segmentação."
10581059

10591060
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:256
@@ -1111,8 +1112,8 @@ msgstr ""
11111112
"perto você pode chegar? Adicione outro módulo IdentifyPrimaryObjects ao "
11121113
"pipeline, ajuste-o você mesmo e, em seguida, olhe no visualizador do espaço "
11131114
"de trabalho para ver como ele funciona, especialmente no conjunto de imagens"
1114-
" mais diversificado do Bonus-to-the-Bonus 1. Compare seus parâmetros com os "
1115-
"de especialistas - como eles diferem? Você entende por que algumas dessas "
1115+
" mais diversificado do Bônus-do-Bônus 1. Compare seus parâmetros com os de "
1116+
"um especialista - como eles diferem? Você entende por que algumas dessas "
11161117
"configurações podem ter sido escolhidas?"
11171118

11181119
#: ../../source/BeginnerSegmentation/BeginnerSegmentationPlugins.md:267

0 commit comments

Comments
 (0)