Skip to content

Commit b540225

Browse files
ralfflothmanndkeweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 78.5% (1283 of 1634 strings) Translation: agrirouter/user manual Translate-URL: https://weblate.my-agrirouter.com/projects/agrirouter/user-manual/pl/
1 parent 68a92c3 commit b540225

File tree

1 file changed

+48
-52
lines changed

1 file changed

+48
-52
lines changed

i18n/pl.po

Lines changed: 48 additions & 52 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
99
"POT-Creation-Date: 2025-09-09 14:57+0000\n"
10-
"PO-Revision-Date: 2025-08-25 21:50+0000\n"
10+
"PO-Revision-Date: 2025-09-09 16:52+0000\n"
1111
"Last-Translator: Ralf Flothmann <r.flothmann@dke-data.com>\n"
1212
"Language-Team: Polish <https://weblate.my-agrirouter.com/projects/agrirouter/"
1313
"user-manual/pl/>\n"
@@ -9743,17 +9743,17 @@ msgstr ""
97439743
#. type: .right
97449744
#: de/modules/ROOT/pages/solution-guides/same-deutz-fahr.adoc:158
97459745
msgid "Klicke auf die *_Wolke_* in der linken Seitenleiste"
9746-
msgstr "Kliknij *_cloud_* na lewym pasku bocznym."
9746+
msgstr "Kliknij *_cloud_* na lewym pasku bocznym"
97479747

97489748
#. type: .right
97499749
#: de/modules/ROOT/pages/solution-guides/same-deutz-fahr.adoc:159
97509750
msgid "Wähle das Symbol für *_Aufgaben_* in der rechten Seitenleiste"
9751-
msgstr "Wybierz ikonę *_tasks_* na prawym pasku bocznym."
9751+
msgstr "Wybierz ikonę *_tasks_* na prawym pasku bocznym"
97529752

97539753
#. type: .right
97549754
#: de/modules/ROOT/pages/solution-guides/same-deutz-fahr.adoc:160
97559755
msgid "Klicke auf den *_DOWNLOAD_* Button"
9756-
msgstr "Kliknij przycisk *_DOWNLOAD_*."
9756+
msgstr "Kliknij przycisk *_DOWNLOAD_*"
97579757

97589758
#. type: .right
97599759
#: de/modules/ROOT/pages/solution-guides/same-deutz-fahr.adoc:163
@@ -10088,8 +10088,9 @@ msgid ""
1008810088
"Center, window=\"_blank\"] an und vervollständige dort das xref:routing."
1008910089
"adoc[Routing]"
1009010090
msgstr ""
10091-
"Zaloguj się do link:https://goto.my-agrirouter.com/app[agrirouter Control "
10092-
"Centre, window=\"_blank\"] i wypełnij tam xref:routing.adoc[Routing]."
10091+
"Zaloguj się do link:https://goto.my-agrirouter.com/app"
10092+
"[agrirouter Control Centre, window=\"_blank\"] i wypełnij tam "
10093+
"xref:routing.adoc[Routing]"
1009310094

1009410095
#. type: #check-connection
1009510096
#: de/modules/ROOT/pages/solution-guides/trimble.adoc:46
@@ -10758,7 +10759,7 @@ msgstr "Kliknij odpowiedni typ karty."
1075810759
#: de/modules/ROOT/pages/solution-guides/xfarm.adoc:1
1075910760
#, no-wrap
1076010761
msgid "xFarm Solution Guide"
10761-
msgstr "Przewodnik po rozwiązaniach xFarm"
10762+
msgstr "xFarm Solution Guide"
1076210763

1076310764
#. type: Plain text
1076410765
#: de/modules/ROOT/pages/solution-guides/xfarm.adoc:4
@@ -11261,7 +11262,7 @@ msgstr "xref:solution-guides/lemken.adoc[LEMKEN]"
1126111262
#. type: Plain text
1126211263
#: de/modules/ROOT/partials/solutionguides/nav.adoc:11
1126311264
msgid "xref:solution-guides/argo.adoc[McCormick, Landini]"
11264-
msgstr "xref:solution-guides/argo.adoc[McCormick, Landini]."
11265+
msgstr "xref:solution-guides/argo.adoc[McCormick, Landini]"
1126511266

1126611267
#. type: Plain text
1126711268
#: de/modules/ROOT/partials/solutionguides/nav.adoc:12
@@ -11751,8 +11752,7 @@ msgstr ""
1175111752

1175211753
#. type: Table
1175311754
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/cultivation.adoc:56
11754-
#, fuzzy, no-wrap
11755-
#| msgid "Nun werden dir die Telemetriedaten der Maschine angezeigt."
11755+
#, no-wrap
1175611756
msgid "möchte ich Telemetriedaten in Echtzeit in der Agrarsoftware erhalten"
1175711757
msgstr "Wyświetlone zostaną dane telemetryczne urządzenia."
1175811758

@@ -11765,10 +11765,9 @@ msgstr ""
1176511765
#. type: Table
1176611766
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/cultivation.adoc:60
1176711767
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/logistic.adoc:48
11768-
#, fuzzy, no-wrap
11769-
#| msgid "Nun werden dir die Telemetriedaten der Maschine angezeigt."
11768+
#, no-wrap
1177011769
msgid "möchte ich, dass die Maschine Telemetriedaten automatisch an die Agrarsoftware sendet"
11771-
msgstr "Wyświetlone zostaną dane telemetryczne urządzenia."
11770+
msgstr "Wyświetlone zostaną dane telemetryczne urządzenia"
1177211771

1177311772
#. type: Table
1177411773
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/cultivation.adoc:62
@@ -12358,10 +12357,9 @@ msgstr ""
1235812357
#. type: Table
1235912358
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:21
1236012359
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/plant-protection.adoc:31
12361-
#, fuzzy, no-wrap
12362-
#| msgid "Nun werden dir die Telemetriedaten der Maschine angezeigt."
12360+
#, no-wrap
1236312361
msgid "möchte ich die Telemetriedaten aller Maschinen einsehen"
12364-
msgstr "Wyświetlone zostaną dane telemetryczne urządzenia."
12362+
msgstr "Wyświetlone zostaną dane telemetryczne urządzenia"
1236512363

1236612364
#. type: Table
1236712365
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:23
@@ -12549,10 +12547,9 @@ msgstr ""
1254912547
#. type: Table
1255012548
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:114
1255112549
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:216
12552-
#, fuzzy, no-wrap
12553-
#| msgid "Nun werden dir die Telemetriedaten der Maschine angezeigt."
12550+
#, no-wrap
1255412551
msgid "möchte ich Telemetriedaten aller Maschinen einsehen"
12555-
msgstr "Wyświetlone zostaną dane telemetryczne urządzenia."
12552+
msgstr "Chciałbym wyświetlić dane telemetryczne wszystkich maszyn"
1255612553

1255712554
#. type: Table
1255812555
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:116
@@ -12563,10 +12560,9 @@ msgstr ""
1256312560

1256412561
#. type: Table
1256512562
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:118
12566-
#, fuzzy, no-wrap
12567-
#| msgid "Nun werden dir die Telemetriedaten der Maschine angezeigt."
12563+
#, no-wrap
1256812564
msgid "möchte ich Telemetriedaten automatisch zurückgemeldet bekommen"
12569-
msgstr "Wyświetlone zostaną dane telemetryczne urządzenia."
12565+
msgstr "Chciałbym, aby dane telemetryczne były raportowane automatycznie"
1257012566

1257112567
#. type: Table
1257212568
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:120
@@ -12698,10 +12694,11 @@ msgstr ""
1269812694

1269912695
#. type: Table
1270012696
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:200
12701-
#, fuzzy, no-wrap
12702-
#| msgid "Nun werden dir die Telemetriedaten der Maschine angezeigt."
12697+
#, no-wrap
1270312698
msgid "möchte ich, dass die Telemetriedaten der Walzfahrzeuge auf dem Silo erfasst werden"
12704-
msgstr "Wyświetlone zostaną dane telemetryczne urządzenia."
12699+
msgstr ""
12700+
"Chciałbym, aby dane telemetryczne toczących się pojazdów były rejestrowane w "
12701+
"silosie"
1270512702

1270612703
#. type: Table
1270712704
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:202
@@ -12713,10 +12710,9 @@ msgstr ""
1271312710
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:204
1271412711
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:208
1271512712
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:212
12716-
#, fuzzy, no-wrap
12717-
#| msgid "Nun werden dir die Telemetriedaten der Maschine angezeigt."
12713+
#, no-wrap
1271812714
msgid "möchte ich die erfassten Ertragsmengen aus der Grasernte speichern"
12719-
msgstr "Wyświetlone zostaną dane telemetryczne urządzenia."
12715+
msgstr "Chciałbym zapisać zarejestrowane ilości plonów ze zbiorów trawy"
1272012716

1272112717
#. type: Table
1272212718
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:206
@@ -12868,10 +12864,11 @@ msgstr ""
1286812864

1286912865
#. type: Table
1287012866
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:310
12871-
#, fuzzy, no-wrap
12872-
#| msgid "Nun werden dir die Telemetriedaten der Maschine angezeigt."
12867+
#, no-wrap
1287312868
msgid "möchte ich, dass Telemetriedaten der Maisernte automatisch dokumentiert werden"
12874-
msgstr "Wyświetlone zostaną dane telemetryczne urządzenia."
12869+
msgstr ""
12870+
"Chciałbym, aby dane telemetryczne ze zbiorów kukurydzy były dokumentowane "
12871+
"automatycznie"
1287512872

1287612873
#. type: Table
1287712874
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:312
@@ -12893,10 +12890,9 @@ msgstr ""
1289312890

1289412891
#. type: Table
1289512892
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:318
12896-
#, fuzzy, no-wrap
12897-
#| msgid "Nun werden dir die Telemetriedaten der Maschine angezeigt."
12893+
#, no-wrap
1289812894
msgid "möchte ich die erfassten Ertragsmengen aus der Maisernte speichern"
12899-
msgstr "Wyświetlone zostaną dane telemetryczne urządzenia."
12895+
msgstr "Chciałbym zapisać zarejestrowane ilości plonów ze zbiorów kukurydzy"
1290012896

1290112897
#. type: Table
1290212898
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:320
@@ -12906,10 +12902,11 @@ msgstr ""
1290612902

1290712903
#. type: Table
1290812904
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:334
12909-
#, fuzzy, no-wrap
12910-
#| msgid "Nun werden dir die Telemetriedaten der Maschine angezeigt."
12905+
#, no-wrap
1291112906
msgid "möchte ich die Telemetriedaten der Maisernte für die Abrechnung nutzen können"
12912-
msgstr "Wyświetlone zostaną dane telemetryczne urządzenia."
12907+
msgstr ""
12908+
"Chciałbym móc wykorzystywać dane telemetryczne ze zbiorów kukurydzy do celów "
12909+
"rozliczeniowych"
1291312910

1291412911
#. type: Table
1291512912
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:335
@@ -13329,10 +13326,9 @@ msgstr ""
1332913326

1333013327
#. type: Table
1333113328
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/plant-protection.adoc:117
13332-
#, fuzzy, no-wrap
13333-
#| msgid "Eine Applikationskarte an mehrere Endpunkte gleichzeitig senden"
13329+
#, no-wrap
1333413330
msgid "sodass mehrere Maschinen gleichzeitig punktuell Spotspraying durchführen können."
13335-
msgstr "Wysyłanie mapy aplikacji do kilku punktów końcowych jednocześnie"
13331+
msgstr "Wysyłanie mapy aplikacji do kilku punktów końcowych jednocześnie."
1333613332

1333713333
#. type: Table
1333813334
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/plant-protection.adoc:119
@@ -13348,10 +13344,11 @@ msgstr ""
1334813344

1334913345
#. type: Table
1335013346
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/plant-protection.adoc:123
13351-
#, fuzzy, no-wrap
13352-
#| msgid "Nun werden dir die Telemetriedaten der Maschine angezeigt."
13347+
#, no-wrap
1335313348
msgid "möchte ich, dass Telemetriedaten automatisch an meine Agrarsoftware gesendet werden"
13354-
msgstr "Wyświetlone zostaną dane telemetryczne urządzenia."
13349+
msgstr ""
13350+
"Chciałbym, aby dane telemetryczne były automatycznie przesyłane do mojego "
13351+
"oprogramowania rolniczego"
1335513352

1335613353
#. type: Table
1335713354
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/plant-protection.adoc:125
@@ -13477,10 +13474,9 @@ msgstr ""
1347713474

1347813475
#. type: Title ==
1347913476
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/seeding.adoc:32
13480-
#, fuzzy, no-wrap
13481-
#| msgid "Erstelle eine Applikationskarte."
13477+
#, no-wrap
1348213478
msgid "Teilflächenspezifische Applikationskarten"
13483-
msgstr "Utwórz mapę aplikacji."
13479+
msgstr "Utwórz mapę aplikacji"
1348413480

1348513481
#. type: Table
1348613482
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/seeding.adoc:40
@@ -13550,10 +13546,9 @@ msgstr ""
1355013546

1355113547
#. type: Title ==
1355213548
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/seeding.adoc:63
13553-
#, fuzzy, no-wrap
13554-
#| msgid "Erstelle eine Applikationskarte."
13549+
#, no-wrap
1355513550
msgid "Kombinierte teilflächenspezifische Applikationskarten "
13556-
msgstr "Utwórz mapę aplikacji."
13551+
msgstr "Utwórz mapę aplikacji "
1355713552

1355813553
#. type: Table
1355913554
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/seeding.adoc:71
@@ -13614,10 +13609,11 @@ msgstr ""
1361413609

1361513610
#. type: Table
1361613611
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/seeding.adoc:98
13617-
#, fuzzy, no-wrap
13618-
#| msgid "Nun werden dir die Telemetriedaten der Maschine angezeigt."
13612+
#, no-wrap
1361913613
msgid "möchte ich automatisiert Telemetriedaten an die Agrarsoftware senden"
13620-
msgstr "Wyświetlone zostaną dane telemetryczne urządzenia."
13614+
msgstr ""
13615+
"Chciałbym wysyłać automatyczne dane telemetryczne do oprogramowania "
13616+
"rolniczego"
1362113617

1362213618
#. type: Table
1362313619
#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/seeding.adoc:100

0 commit comments

Comments
 (0)