77msgstr ""
88"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
99"POT-Creation-Date: 2025-09-09 14:57+0000\n"
10- "PO-Revision-Date: 2025-08-25 21:50 +0000\n"
10+ "PO-Revision-Date: 2025-09-09 16:52 +0000\n"
1111"Last-Translator: Ralf Flothmann <r.flothmann@dke-data.com>\n"
1212"Language-Team: Polish <https://weblate.my-agrirouter.com/projects/agrirouter/"
1313"user-manual/pl/>\n"
@@ -9743,17 +9743,17 @@ msgstr ""
97439743#. type: .right
97449744#: de/modules/ROOT/pages/solution-guides/same-deutz-fahr.adoc:158
97459745msgid "Klicke auf die *_Wolke_* in der linken Seitenleiste"
9746- msgstr "Kliknij *_cloud_* na lewym pasku bocznym. "
9746+ msgstr "Kliknij *_cloud_* na lewym pasku bocznym"
97479747
97489748#. type: .right
97499749#: de/modules/ROOT/pages/solution-guides/same-deutz-fahr.adoc:159
97509750msgid "Wähle das Symbol für *_Aufgaben_* in der rechten Seitenleiste"
9751- msgstr "Wybierz ikonę *_tasks_* na prawym pasku bocznym. "
9751+ msgstr "Wybierz ikonę *_tasks_* na prawym pasku bocznym"
97529752
97539753#. type: .right
97549754#: de/modules/ROOT/pages/solution-guides/same-deutz-fahr.adoc:160
97559755msgid "Klicke auf den *_DOWNLOAD_* Button"
9756- msgstr "Kliknij przycisk *_DOWNLOAD_*. "
9756+ msgstr "Kliknij przycisk *_DOWNLOAD_*"
97579757
97589758#. type: .right
97599759#: de/modules/ROOT/pages/solution-guides/same-deutz-fahr.adoc:163
@@ -10088,8 +10088,9 @@ msgid ""
1008810088"Center, window=\"_blank\"] an und vervollständige dort das xref:routing."
1008910089"adoc[Routing]"
1009010090msgstr ""
10091- "Zaloguj się do link:https://goto.my-agrirouter.com/app[agrirouter Control "
10092- "Centre, window=\"_blank\"] i wypełnij tam xref:routing.adoc[Routing]."
10091+ "Zaloguj się do link:https://goto.my-agrirouter.com/app"
10092+ "[agrirouter Control Centre, window=\"_blank\"] i wypełnij tam "
10093+ "xref:routing.adoc[Routing]"
1009310094
1009410095#. type: #check-connection
1009510096#: de/modules/ROOT/pages/solution-guides/trimble.adoc:46
@@ -10758,7 +10759,7 @@ msgstr "Kliknij odpowiedni typ karty."
1075810759#: de/modules/ROOT/pages/solution-guides/xfarm.adoc:1
1075910760#, no-wrap
1076010761msgid "xFarm Solution Guide"
10761- msgstr "Przewodnik po rozwiązaniach xFarm "
10762+ msgstr "xFarm Solution Guide "
1076210763
1076310764#. type: Plain text
1076410765#: de/modules/ROOT/pages/solution-guides/xfarm.adoc:4
@@ -11261,7 +11262,7 @@ msgstr "xref:solution-guides/lemken.adoc[LEMKEN]"
1126111262#. type: Plain text
1126211263#: de/modules/ROOT/partials/solutionguides/nav.adoc:11
1126311264msgid "xref:solution-guides/argo.adoc[McCormick, Landini]"
11264- msgstr "xref:solution-guides/argo.adoc[McCormick, Landini]. "
11265+ msgstr "xref:solution-guides/argo.adoc[McCormick, Landini]"
1126511266
1126611267#. type: Plain text
1126711268#: de/modules/ROOT/partials/solutionguides/nav.adoc:12
@@ -11751,8 +11752,7 @@ msgstr ""
1175111752
1175211753#. type: Table
1175311754#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/cultivation.adoc:56
11754- #, fuzzy, no-wrap
11755- #| msgid "Nun werden dir die Telemetriedaten der Maschine angezeigt."
11755+ #, no-wrap
1175611756msgid "möchte ich Telemetriedaten in Echtzeit in der Agrarsoftware erhalten"
1175711757msgstr "Wyświetlone zostaną dane telemetryczne urządzenia."
1175811758
@@ -11765,10 +11765,9 @@ msgstr ""
1176511765#. type: Table
1176611766#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/cultivation.adoc:60
1176711767#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/logistic.adoc:48
11768- #, fuzzy, no-wrap
11769- #| msgid "Nun werden dir die Telemetriedaten der Maschine angezeigt."
11768+ #, no-wrap
1177011769msgid "möchte ich, dass die Maschine Telemetriedaten automatisch an die Agrarsoftware sendet"
11771- msgstr "Wyświetlone zostaną dane telemetryczne urządzenia. "
11770+ msgstr "Wyświetlone zostaną dane telemetryczne urządzenia"
1177211771
1177311772#. type: Table
1177411773#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/cultivation.adoc:62
@@ -12358,10 +12357,9 @@ msgstr ""
1235812357#. type: Table
1235912358#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:21
1236012359#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/plant-protection.adoc:31
12361- #, fuzzy, no-wrap
12362- #| msgid "Nun werden dir die Telemetriedaten der Maschine angezeigt."
12360+ #, no-wrap
1236312361msgid "möchte ich die Telemetriedaten aller Maschinen einsehen"
12364- msgstr "Wyświetlone zostaną dane telemetryczne urządzenia. "
12362+ msgstr "Wyświetlone zostaną dane telemetryczne urządzenia"
1236512363
1236612364#. type: Table
1236712365#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:23
@@ -12549,10 +12547,9 @@ msgstr ""
1254912547#. type: Table
1255012548#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:114
1255112549#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:216
12552- #, fuzzy, no-wrap
12553- #| msgid "Nun werden dir die Telemetriedaten der Maschine angezeigt."
12550+ #, no-wrap
1255412551msgid "möchte ich Telemetriedaten aller Maschinen einsehen"
12555- msgstr "Wyświetlone zostaną dane telemetryczne urządzenia. "
12552+ msgstr "Chciałbym wyświetlić dane telemetryczne wszystkich maszyn "
1255612553
1255712554#. type: Table
1255812555#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:116
@@ -12563,10 +12560,9 @@ msgstr ""
1256312560
1256412561#. type: Table
1256512562#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:118
12566- #, fuzzy, no-wrap
12567- #| msgid "Nun werden dir die Telemetriedaten der Maschine angezeigt."
12563+ #, no-wrap
1256812564msgid "möchte ich Telemetriedaten automatisch zurückgemeldet bekommen"
12569- msgstr "Wyświetlone zostaną dane telemetryczne urządzenia. "
12565+ msgstr "Chciałbym, aby dane telemetryczne były raportowane automatycznie "
1257012566
1257112567#. type: Table
1257212568#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:120
@@ -12698,10 +12694,11 @@ msgstr ""
1269812694
1269912695#. type: Table
1270012696#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:200
12701- #, fuzzy, no-wrap
12702- #| msgid "Nun werden dir die Telemetriedaten der Maschine angezeigt."
12697+ #, no-wrap
1270312698msgid "möchte ich, dass die Telemetriedaten der Walzfahrzeuge auf dem Silo erfasst werden"
12704- msgstr "Wyświetlone zostaną dane telemetryczne urządzenia."
12699+ msgstr ""
12700+ "Chciałbym, aby dane telemetryczne toczących się pojazdów były rejestrowane w "
12701+ "silosie"
1270512702
1270612703#. type: Table
1270712704#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:202
@@ -12713,10 +12710,9 @@ msgstr ""
1271312710#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:204
1271412711#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:208
1271512712#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:212
12716- #, fuzzy, no-wrap
12717- #| msgid "Nun werden dir die Telemetriedaten der Maschine angezeigt."
12713+ #, no-wrap
1271812714msgid "möchte ich die erfassten Ertragsmengen aus der Grasernte speichern"
12719- msgstr "Wyświetlone zostaną dane telemetryczne urządzenia. "
12715+ msgstr "Chciałbym zapisać zarejestrowane ilości plonów ze zbiorów trawy "
1272012716
1272112717#. type: Table
1272212718#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:206
@@ -12868,10 +12864,11 @@ msgstr ""
1286812864
1286912865#. type: Table
1287012866#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:310
12871- #, fuzzy, no-wrap
12872- #| msgid "Nun werden dir die Telemetriedaten der Maschine angezeigt."
12867+ #, no-wrap
1287312868msgid "möchte ich, dass Telemetriedaten der Maisernte automatisch dokumentiert werden"
12874- msgstr "Wyświetlone zostaną dane telemetryczne urządzenia."
12869+ msgstr ""
12870+ "Chciałbym, aby dane telemetryczne ze zbiorów kukurydzy były dokumentowane "
12871+ "automatycznie"
1287512872
1287612873#. type: Table
1287712874#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:312
@@ -12893,10 +12890,9 @@ msgstr ""
1289312890
1289412891#. type: Table
1289512892#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:318
12896- #, fuzzy, no-wrap
12897- #| msgid "Nun werden dir die Telemetriedaten der Maschine angezeigt."
12893+ #, no-wrap
1289812894msgid "möchte ich die erfassten Ertragsmengen aus der Maisernte speichern"
12899- msgstr "Wyświetlone zostaną dane telemetryczne urządzenia. "
12895+ msgstr "Chciałbym zapisać zarejestrowane ilości plonów ze zbiorów kukurydzy "
1290012896
1290112897#. type: Table
1290212898#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:320
@@ -12906,10 +12902,11 @@ msgstr ""
1290612902
1290712903#. type: Table
1290812904#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:334
12909- #, fuzzy, no-wrap
12910- #| msgid "Nun werden dir die Telemetriedaten der Maschine angezeigt."
12905+ #, no-wrap
1291112906msgid "möchte ich die Telemetriedaten der Maisernte für die Abrechnung nutzen können"
12912- msgstr "Wyświetlone zostaną dane telemetryczne urządzenia."
12907+ msgstr ""
12908+ "Chciałbym móc wykorzystywać dane telemetryczne ze zbiorów kukurydzy do celów "
12909+ "rozliczeniowych"
1291312910
1291412911#. type: Table
1291512912#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/harvest.adoc:335
@@ -13329,10 +13326,9 @@ msgstr ""
1332913326
1333013327#. type: Table
1333113328#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/plant-protection.adoc:117
13332- #, fuzzy, no-wrap
13333- #| msgid "Eine Applikationskarte an mehrere Endpunkte gleichzeitig senden"
13329+ #, no-wrap
1333413330msgid "sodass mehrere Maschinen gleichzeitig punktuell Spotspraying durchführen können."
13335- msgstr "Wysyłanie mapy aplikacji do kilku punktów końcowych jednocześnie"
13331+ msgstr "Wysyłanie mapy aplikacji do kilku punktów końcowych jednocześnie. "
1333613332
1333713333#. type: Table
1333813334#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/plant-protection.adoc:119
@@ -13348,10 +13344,11 @@ msgstr ""
1334813344
1334913345#. type: Table
1335013346#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/plant-protection.adoc:123
13351- #, fuzzy, no-wrap
13352- #| msgid "Nun werden dir die Telemetriedaten der Maschine angezeigt."
13347+ #, no-wrap
1335313348msgid "möchte ich, dass Telemetriedaten automatisch an meine Agrarsoftware gesendet werden"
13354- msgstr "Wyświetlone zostaną dane telemetryczne urządzenia."
13349+ msgstr ""
13350+ "Chciałbym, aby dane telemetryczne były automatycznie przesyłane do mojego "
13351+ "oprogramowania rolniczego"
1335513352
1335613353#. type: Table
1335713354#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/plant-protection.adoc:125
@@ -13477,10 +13474,9 @@ msgstr ""
1347713474
1347813475#. type: Title ==
1347913476#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/seeding.adoc:32
13480- #, fuzzy, no-wrap
13481- #| msgid "Erstelle eine Applikationskarte."
13477+ #, no-wrap
1348213478msgid "Teilflächenspezifische Applikationskarten"
13483- msgstr "Utwórz mapę aplikacji. "
13479+ msgstr "Utwórz mapę aplikacji"
1348413480
1348513481#. type: Table
1348613482#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/seeding.adoc:40
@@ -13550,10 +13546,9 @@ msgstr ""
1355013546
1355113547#. type: Title ==
1355213548#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/seeding.adoc:63
13553- #, fuzzy, no-wrap
13554- #| msgid "Erstelle eine Applikationskarte."
13549+ #, no-wrap
1355513550msgid "Kombinierte teilflächenspezifische Applikationskarten "
13556- msgstr "Utwórz mapę aplikacji. "
13551+ msgstr "Utwórz mapę aplikacji "
1355713552
1355813553#. type: Table
1355913554#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/seeding.adoc:71
@@ -13614,10 +13609,11 @@ msgstr ""
1361413609
1361513610#. type: Table
1361613611#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/seeding.adoc:98
13617- #, fuzzy, no-wrap
13618- #| msgid "Nun werden dir die Telemetriedaten der Maschine angezeigt."
13612+ #, no-wrap
1361913613msgid "möchte ich automatisiert Telemetriedaten an die Agrarsoftware senden"
13620- msgstr "Wyświetlone zostaną dane telemetryczne urządzenia."
13614+ msgstr ""
13615+ "Chciałbym wysyłać automatyczne dane telemetryczne do oprogramowania "
13616+ "rolniczego"
1362113617
1362213618#. type: Table
1362313619#: de/modules/ROOT/pages/user-stories/seeding.adoc:100
0 commit comments