I encountered an issue where in an English game, for the database translation, the line terms.shop_regreeting1 and terms.shop_regreeting3 shared the same name (being "Is there anything else you need?").
A Russian translation had the line set to be "Тебе ещё что-нибудь нужно?" for regreeting1, and "Есть ещё что-нибудь, что тебе нужно?" for regreeting3: after using the update function of lcftrans on the file, the translation of the line regreeting1 was overwritten by the one in regreeting3 (both regreeting1 and regreeting3 were "Есть ещё что-нибудь, что тебе нужно?").