11
11
# Claudius Henrichs, 2020
12
12
# H b, 2021
13
13
# Florian Schäfer, 2022
14
- # Andre Thum, 2022
15
14
# Simon Legner, 2022
15
+ # Andre Thum, 2022
16
16
#
17
17
msgid ""
18
18
msgstr ""
19
- "Project-Id-Version : josm-plugin_Mapillary 2.0.0-beta.14-19-g22312a2 \n "
19
+ "Project-Id-Version : josm-plugin_Mapillary 2.0.1-5-g72cff86 \n "
20
20
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
21
- "POT-Creation-Date : 2022-07-27 15:04 +0000\n "
21
+ "POT-Creation-Date : 2022-12-07 15:05 +0000\n "
22
22
"PO-Revision-Date : 2018-01-15 10:33+0000\n "
23
23
"Language-Team : German (https://www.transifex.com/josm/teams/2544/de/)\n "
24
24
"MIME-Version : 1.0\n "
@@ -56,8 +56,11 @@ msgstr "Alle"
56
56
msgid "At least one of the optional arguments must be used ({0})"
57
57
msgstr "Mindestens eines der optionalen Argumente muss verwendet werden ({0})"
58
58
59
+ msgid "Back"
60
+ msgstr "Zurück"
61
+
59
62
msgid "Bad Imagery"
60
- msgstr ""
63
+ msgstr "Schlechte Bildqualität "
61
64
62
65
msgid "Cancel"
63
66
msgstr "Abbrechen"
@@ -69,9 +72,6 @@ msgstr ""
69
72
"Zentriere Ansicht auf neuem Bild, wenn man per Knopfdruck zu einem anderen "
70
73
"Bild wechselt"
71
74
72
- msgid "Choose signs"
73
- msgstr "Verkehrszeichen auswählen"
74
-
75
75
msgid "Clear"
76
76
msgstr "Löschen"
77
77
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Comment"
86
86
msgstr "Kommentar"
87
87
88
88
msgid "Comment to send to Mapillary"
89
- msgstr ""
89
+ msgstr "Kommentar an Mapillary senden "
90
90
91
91
msgid "Copied URL to clipboard …"
92
92
msgstr "URL in die Zwischenablage kopiert…"
@@ -198,10 +198,10 @@ msgid "End"
198
198
msgstr "Ende"
199
199
200
200
msgid "End: {0}"
201
- msgstr ""
201
+ msgstr "Ende: {0} "
202
202
203
203
msgid "Erroneous Data"
204
- msgstr ""
204
+ msgstr "Fehlerhafte Daten "
205
205
206
206
msgid "Explore"
207
207
msgstr "Erkunden"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid "F"
227
227
msgstr "F"
228
228
229
229
msgid "False Positive"
230
- msgstr ""
230
+ msgstr "Falsch-positiv "
231
231
232
232
msgid "Filter"
233
233
msgstr "Filter"
@@ -247,8 +247,8 @@ msgstr "Zuerst gesehenes Ende"
247
247
msgid "First Seen Start"
248
248
msgstr "Zuerst gesehener Anfang"
249
249
250
- msgid "Give way "
251
- msgstr "Vorfahrt gewähren "
250
+ msgid "Forward "
251
+ msgstr "Vorwärts "
252
252
253
253
#. column header: hide filter
254
254
msgctxt "filter"
@@ -266,9 +266,6 @@ msgctxt "filter"
266
266
msgid "I"
267
267
msgstr "I"
268
268
269
- msgid "Image Quality"
270
- msgstr "Bildqualität"
271
-
272
269
msgid "Image actions"
273
270
msgstr "Bildaktionen"
274
271
@@ -287,14 +284,11 @@ msgstr "Bildschlüssel"
287
284
msgid "Image: "
288
285
msgstr "Bild: "
289
286
290
- msgid "Intersection danger"
291
- msgstr "Gefährliche Kreuzung"
292
-
293
287
msgid "Inverse filter"
294
288
msgstr "Filter invertieren"
295
289
296
290
msgid "Just remove it"
297
- msgstr ""
291
+ msgstr "Entferne es einfach "
298
292
299
293
msgid "Last Seen End"
300
294
msgstr "Zuletzt gesehenes Ende"
@@ -305,6 +299,9 @@ msgstr "Zuletzt gesehener Anfang"
305
299
msgid "Layer"
306
300
msgstr "Ebene"
307
301
302
+ msgid "Left"
303
+ msgstr "Links"
304
+
308
305
msgid "Login"
309
306
msgstr "Anmelden"
310
307
@@ -319,17 +316,14 @@ msgctxt "filter"
319
316
msgid "M"
320
317
msgstr "M"
321
318
322
- msgid "Mandatory direction (any)"
323
- msgstr "Vorgeschriebene Richtung (beliebig)"
324
-
325
319
msgid "Mapillary"
326
320
msgstr "Mapillary"
327
321
328
322
msgid "Mapillary Expert Filter"
329
323
msgstr "Mapillary-Expert-Filter"
330
324
331
325
msgid "Mapillary Filters"
332
- msgstr ""
326
+ msgstr "Mapillary Filter "
333
327
334
328
#. ImageInfos
335
329
msgid "Mapillary Images"
@@ -366,7 +360,7 @@ msgid "Mapillary point features layer"
366
360
msgstr "Mapillary-Punkt-Eigenschaftenebene"
367
361
368
362
msgid "Mapillary style sheet"
369
- msgstr ""
363
+ msgstr "Mapillary Stilvorlage "
370
364
371
365
msgid "Mapillary traffic signs layer"
372
366
msgstr "Mapillary-Verkehrsschilder-Ebene"
@@ -375,6 +369,33 @@ msgid "Mapillary: Could not refresh login, logging out"
375
369
msgstr ""
376
370
"Mapillary: Anmeldung konnte nicht aktualisiert werden, Abmeldung erfolgt"
377
371
372
+ msgid "Mapillary: Image Navigation"
373
+ msgstr "Mapillary: Bilder Navigation"
374
+
375
+ msgid "Mapillary: Image Navigation: 360 panoramic"
376
+ msgstr "Mapillary: Bild-Navigation: 360 Panoramabilder"
377
+
378
+ msgid "Mapillary: Image Navigation: Back"
379
+ msgstr "Mapillary: Bild-Navigation: Zurück"
380
+
381
+ msgid "Mapillary: Image Navigation: Forward"
382
+ msgstr "Mapillary: Bild-Navigation: Vorwärts"
383
+
384
+ msgid "Mapillary: Image Navigation: Left"
385
+ msgstr "Mapillary: Bild-Navigation: Links"
386
+
387
+ msgid "Mapillary: Image Navigation: Reverse"
388
+ msgstr "Mapillary: Bild-Navigation: Rückwärts"
389
+
390
+ msgid "Mapillary: Image Navigation: Right"
391
+ msgstr "Mapillary: Bild-Navigation: Rechts"
392
+
393
+ msgid "Mapillary: Image Navigation: Turn Left"
394
+ msgstr "Mapillary: Bild-Navigation: Links abbiegen"
395
+
396
+ msgid "Mapillary: Image Navigation: Turn Right"
397
+ msgstr "Mapillary: Bild-Navigation: Rechts abbiegen"
398
+
378
399
msgid "Maximum distance to consider for changeset source calculations"
379
400
msgstr ""
380
401
"Maximale Entfernung, die bei der Berechnung der Änderungsquelle zu "
@@ -395,27 +416,18 @@ msgstr "Filter nach oben verschieben"
395
416
msgid "Multikey: {0}"
396
417
msgstr "Mehrfachtaste: {0}"
397
418
419
+ msgid "Navigate between different Mapillary images"
420
+ msgstr "Navigiere zwischen verschiedenen Mapillary-Bildern"
421
+
398
422
msgid "No color selected"
399
423
msgstr "Keine Farbe ausgewählt"
400
424
401
- msgid "No entry"
402
- msgstr "Einfahrt verboten"
403
-
404
425
msgid "No images found"
405
426
msgstr "Keine Bilder gefunden"
406
427
407
428
msgid "No known image provider used"
408
429
msgstr "Kein bekannter Bildanbieter genutzt"
409
430
410
- msgid "No overtaking"
411
- msgstr "Überholverbot"
412
-
413
- msgid "No parking"
414
- msgstr "Parkverbot"
415
-
416
- msgid "No turn"
417
- msgstr "Abbiegen verboten"
418
-
419
431
msgid "Non-panoramic"
420
432
msgstr "Nicht-Panorama"
421
433
@@ -448,9 +460,6 @@ msgstr ""
448
460
"Nur Mapillary-Sequenzen werden derzeit unterstützt, verwende "
449
461
"sequence=Mapillary/<sequence_id>"
450
462
451
- msgid "Only images with signs"
452
- msgstr "Nur Bilder mit Verkehrszeichen"
453
-
454
463
msgid "Only show objects on detection layers (\" Relevant objects\" )"
455
464
msgstr "Nur Objekte auf Erkennungsebenen (\" Relevante Objekte\" ) anzeigen"
456
465
@@ -467,16 +476,16 @@ msgid "Organization"
467
476
msgstr "Organisation"
468
477
469
478
msgid "Organization: {0}"
470
- msgstr ""
479
+ msgstr "Organisation: {0} "
471
480
472
481
msgid "Organizations"
473
482
msgstr "Organisationen"
474
483
475
- msgid "Panoramic "
484
+ msgid "Pano "
476
485
msgstr "Panorama"
477
486
478
- msgid "Pedestrian crossing "
479
- msgstr "Fußgängerübergang "
487
+ msgid "Panoramic "
488
+ msgstr "Panorama "
480
489
481
490
msgid "Picture Filters"
482
491
msgstr "Bildfilter"
@@ -494,7 +503,7 @@ msgid "Remote Control has been asked to load:"
494
503
msgstr "Die Fernbedienung ist aufgefordert zu laden:"
495
504
496
505
msgid "Remote Control has been asked to set Mapillary filters:"
497
- msgstr ""
506
+ msgstr "Die Fernsteuerung wurde aufgefordert, Mapillary-Filter zu setzen: "
498
507
499
508
msgid "Remove"
500
509
msgstr "Entfernen"
@@ -511,8 +520,8 @@ msgstr "Umkehren"
511
520
msgid "Reverse the filters order."
512
521
msgstr "Kehre die Reihenfolge der Filter um."
513
522
514
- msgid "Roundabout "
515
- msgstr "Kreisverkehr "
523
+ msgid "Right "
524
+ msgstr "Rechts "
516
525
517
526
msgid "Select Mapillary Detection ({0})"
518
527
msgstr "Wähle Mapillary-Erkennung ({0})"
@@ -575,18 +584,11 @@ msgstr "Sortieren"
575
584
msgid "Sort filters."
576
585
msgstr "Filter sortieren"
577
586
578
- msgid "Speed limit"
579
- msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung"
580
-
581
587
msgid "Start"
582
588
msgstr "Starten"
583
589
584
590
msgid "Start: {0}"
585
- msgstr ""
586
-
587
- msgctxt "name of the traffic sign"
588
- msgid "Stop"
589
- msgstr "Stoppschild"
591
+ msgstr "Start: {0}"
590
592
591
593
msgid "Tag conflict"
592
594
msgstr "Tag-Konflikt"
@@ -606,6 +608,8 @@ msgid ""
606
608
"This currently removes the detection from the current layer, but may report "
607
609
"back to Mapillary in the future"
608
610
msgstr ""
611
+ "Dies entfernt derzeit die Erkennung aus der aktuellen Ebene, kann aber in "
612
+ "Zukunft an Mapillary zurückgemeldet werden"
609
613
610
614
msgid "Today"
611
615
msgstr "Heute"
@@ -619,15 +623,22 @@ msgstr "Mapillary-Bilder insgesamt: {0}"
619
623
msgid "Traffic Signs"
620
624
msgstr "Verkehrsschilder"
621
625
622
- msgid "Uneven road"
623
- msgstr "Unebene Fahrbahn"
626
+ msgid "Turn left"
627
+ msgstr "Links abbiegen"
628
+
629
+ msgid "Turn right"
630
+ msgstr "Rechts abbiegen"
624
631
625
632
msgid ""
626
633
"Unknown Mapillary exception.\n"
627
634
"This message may contain potentially sensitive information!\n"
628
635
"{0}\n"
629
636
"{1}"
630
637
msgstr ""
638
+ "Unbekannter Mapillary-Fehler.\n"
639
+ "Diese Nachricht kann potenziell sensible Informationen enthalten!\n"
640
+ "{0}\n"
641
+ "{1}"
631
642
632
643
msgid "Up"
633
644
msgstr "Hoch"
@@ -641,7 +652,7 @@ msgstr "Benutze berechnete Standortinformationen"
641
652
642
653
msgctxt "Checkbox label in JOSM settings"
643
654
msgid "Use the custom Mapillary renderer"
644
- msgstr ""
655
+ msgstr "Verwende den benutzerdefinierten Mapillary-Renderer "
645
656
646
657
msgid "View in browser"
647
658
msgstr "Im Webbrowser ansehen"
@@ -668,6 +679,7 @@ msgstr ""
668
679
669
680
msgid "Why are you removing the object? (Note: not yet sent to Mapillary)"
670
681
msgstr ""
682
+ "Warum entfernst du das Objekt? (Hinweis: noch nicht an Mapillary gesendet)"
671
683
672
684
msgid "Year"
673
685
msgstr "Jahr"
0 commit comments