Skip to content

Commit b7bda25

Browse files
authored
Merge pull request #147 from weblate/weblate-android-ocr-android-ocr
Translations update from Hosted Weblate
2 parents 3efe57d + 7eb4ca3 commit b7bda25

File tree

31 files changed

+319
-44
lines changed

31 files changed

+319
-44
lines changed
Lines changed: 62 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,62 @@
1+
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2+
<resources>
3+
<string name="advance_settings">Προχωρημένες ρυθμίσεις</string>
4+
<string name="advance_tesseract_settings">Προχωρημένες ρυθμίσεις Tesseract</string>
5+
<string name="downloading_language">Λήψη δεδομένων γλώσσας…</string>
6+
<string name="use_gray_scale_image_for_ocr">Προεπεξεργασία εικόνας</string>
7+
<string name="show_last_result">Εμφάνιση τελευταίου αποτελέσματος</string>
8+
<string name="gray_scale_detail">Προεπεξεργασία εικόνας για βελτιωμένη ακρίβεια</string>
9+
<string name="no_results">Δεν αναγνωρίστηκε κείμενο.</string>
10+
<string name="select_multi_languages_title">Επιλογή γλωσσών</string>
11+
<string name="otsu_threshold">Κατώφλι OTSU</string>
12+
<string name="image_processing_functions">Λειτουργίες επεξεργασίας εικόνας</string>
13+
<string name="deskew_image">Ευθυγράμμιση εικόνας</string>
14+
<string name="select_search_language">Επιλογή ή αναζήτηση γλωσσών</string>
15+
<string name="language">Γλώσσα</string>
16+
<string name="tess_language_title">Επιλογή γλώσσας του Tesseract</string>
17+
<string name="download_language_data_please_wait">Λήψη αρχείων δεδομένων OCR. Παρακαλώ περιμένετε…</string>
18+
<string name="language_not_exists">Δεν υπάρχουν δεδομένα εκπαίδευσης για τη γλώσσα %s. Δεν μπορεί να γίνει αναγνώριση.</string>
19+
<string name="settings">Ρυθμίσεις</string>
20+
<string name="draw_box_summary">Η εφαρμογή θα σχεδιάσει κείμενο στην εικόνα</string>
21+
<string name="draw_box_title">Σχεδίαση κειμένου στην εικόνα</string>
22+
<string name="downloading">Λήψη…</string>
23+
<string name="text_goes_here">Το κείμενο πάει εδώ</string>
24+
<string name="copied_to_clipboard">Αντιγράφηκε στο πρόχειρο</string>
25+
<string name="copy_to_clipboard">Αντιγραφή στο πρόχειρο</string>
26+
<string name="share">Κοινοποίηση</string>
27+
<string name="persist_data_summary">Αποθήκευση εικόνας και κειμένου μετά το κλείσιμο της εφαρμογής</string>
28+
<string name="persist_data_title">Αποθήκευση δεδομένων</string>
29+
<string name="percentage_downloaded">% από σύνολο:</string>
30+
<string name="you_are_not_connected_to_internet">Δεν είστε συνδεδεμένοι στο διαδίκτυο</string>
31+
<string name="yes">Ναι</string>
32+
<string name="training_data_missing">Λείπουν δεδομένα εκπαίδευσης!</string>
33+
<string name="download_description">Για τη σωστή λειτουργία του Tesseract OCR πρέπει να ληφθούν στη συσκευή σας επιπλέον δεδομένα εκπαίδευσης.\nΘέλετε να πραγματοποιήσετε λήψη δεδομένων επιλεγμένης γλώσσας(%s);</string>
34+
<string name="refresh">Ανανέωση</string>
35+
<string name="tesseract_data">Δεδομένα Tesseract</string>
36+
<string name="select_tesseract_data_type">Επιλογή δεδομένων Tesseract</string>
37+
<string name="others_settings">Άλλες ρυθμίσεις</string>
38+
<string name="open_source_statement">Το Android OCR είναι εφαρμογή ανοιχτού κώδικα. Πατήστε για να το μάθετε στο GitHub.</string>
39+
<string name="source_code">Πηγαίος κώδικας</string>
40+
<string name="generic_image_description">Εικόνα</string>
41+
<string name="contrast_summary">Προσαρμοστικά επιχειρεί να επεκτείνει την αντίθεση σε όλο το δυναμικό εύρος</string>
42+
<string name="otsu_summary">Εκτελεί τοπικά προσαρμοστική δυαδοποίηση κατωφλίου Otsu της εικόνας</string>
43+
<string name="perform_contrast">Βελτίωση αντίθεσης</string>
44+
<string name="un_sharp_masking">Un-Sharp Masking</string>
45+
<string name="learn_about_the_above_parameters">Μάθετε περισσότερα για τις παραμέτρους</string>
46+
<string name="installing_please_wait">Εγκατάσταση αρχείων δεδομένων OCR. Παρακαλώ περιμένετε…</string>
47+
<string name="segmentation_mode">Λειτουργία τμηματοποίησης σελίδων</string>
48+
<string name="selected_language">Επιλέξτε γλώσσες:</string>
49+
<string name="language_name">Όνομα γλώσσας</string>
50+
<string name="no">Όχι</string>
51+
<string name="languages">Γλώσσες</string>
52+
<string name="un_sharp_masking_summary">Εκτελεί μη ευκρινή κάλυψη (βελτίωση άκρων) της εικόνας</string>
53+
<string name="deskew_summary">Εύρεση ευθυγράμμισης της εικόνας</string>
54+
<string name="advance_setting_summary">Λειτουργίες που σχετίζονται με την επεξεργασία εικόνας</string>
55+
<string name="converting_image">Μετατροπή εικόνας σε κείμενο…</string>
56+
<string name="multiple_lang_summary">Γλώσσες δεδομένων εκπαίδευσης</string>
57+
<string name="image_enhancement">Βελτίωση εικόνας</string>
58+
<string name="select_multi_training_data_title">Επιλογή γλωσσών του Tesseract</string>
59+
<string name="what_language_this_image_have">Ποια γλώσσα χρησιμοποιείται στην εικόνα;</string>
60+
<string name="psm_summary">Κατευθύνει τον τρόπο με τον οποίο το Tesseract διαχωρίζει την εικόνα σε γραμμές κειμένου και λέξεων.</string>
61+
<string name="about_the_tesseract_parameters">Μάθετε περισσότερα</string>
62+
</resources>

app/src/main/res/values-it/strings.xml

Lines changed: 26 additions & 25 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -15,47 +15,48 @@
1515
<string name="downloading">Scaricamento…</string>
1616
<string name="show_last_result">Mostra ultimo risultato</string>
1717
<string name="text_goes_here">Il testo va qui</string>
18-
<string name="copied_to_clipboard">Copiate in le area de transferentia</string>
19-
<string name="copy_to_clipboard">Copiar in le area de transferentia</string>
20-
<string name="share">Compartir</string>
21-
<string name="persist_data_summary">Salvar imagine e texto post que le app es claudite</string>
22-
<string name="persist_data_title">Salvar datos</string>
23-
<string name="percentage_downloaded">% del total:</string>
24-
<string name="you_are_not_connected_to_internet">Tu non es connectite a internet</string>
18+
<string name="copied_to_clipboard">Copiato negli appunti</string>
19+
<string name="copy_to_clipboard">Copia negli appunti</string>
20+
<string name="share">Condividi</string>
21+
<string name="persist_data_summary">Salva l\'immagine e il testo dopo la chiusura dell\'app</string>
22+
<string name="persist_data_title">Salva dati</string>
23+
<string name="percentage_downloaded">% del totale:</string>
24+
<string name="you_are_not_connected_to_internet">Non sei connesso a internet</string>
2525
<string name="yes">Si</string>
2626
<string name="no">No</string>
27-
<string name="training_data_missing">Manca le datos de trainamento!</string>
28-
<string name="download_description">Pro le correcte functionamento de Tesseract OCR es necesse discargar su tu apparato altere datos de trainamento.
29-
\nVole tu discargar le datos del lingua(%s) eligite?</string>
30-
<string name="select_tesseract_data_type">Eliger le typo de datos de Tesseract</string>
31-
<string name="open_source_statement">Android OCR es software libere. Clicca pro vider le app sur GitHub.</string>
32-
<string name="source_code">Codice fonte</string>
33-
<string name="generic_image_description">Imagine</string>
34-
<string name="contrast_summary">Cerca expander in modo adaptive le contrasto a tote le gamma dynamic</string>
27+
<string name="training_data_missing">Mancano i dati di addestramento!</string>
28+
<string name="download_description">Per il corretto funzionamento di Tesseract OCR è necessario scaricare sul dispositivo dati di formazione aggiuntivi.\nSi desidera scaricare i dati della lingua selezionata (%s)?</string>
29+
<string name="select_tesseract_data_type">Seleziona il tipo di dati Tesseract</string>
30+
<string name="open_source_statement">Android OCR è un\'applicazione open source. Tocca qui per info su Github.</string>
31+
<string name="source_code">Codice sorgente</string>
32+
<string name="generic_image_description">Immagine</string>
33+
<string name="contrast_summary">Tenta di espandere il contrasto all\'intera gamma dinamica</string>
3534
<string name="otsu_summary">Esegue la binarizzazione a soglia Otsu localmente adattata dell\'immagine</string>
3635
<string name="deskew_summary">Trovare lo Skew e Deskew dell\'immagine</string>
3736
<string name="perform_contrast">Migliora Contrasto</string>
38-
<string name="un_sharp_masking">Mascheramento non nitido</string>
39-
<string name="un_sharp_masking_summary">Exeque le mascamento non nitide (amelioramento del bordos) del imagine</string>
37+
<string name="un_sharp_masking">Maschera di contrasto</string>
38+
<string name="un_sharp_masking_summary">Esegue la maschera di contrasto (miglioramento dei bordi) dell\'immagine</string>
4039
<string name="otsu_threshold">Soglia OTSU</string>
4140
<string name="deskew_image">Deskew Immagine</string>
4241
<string name="advance_setting_summary">Funzioni relative all\'elaborazione delle immagini</string>
43-
<string name="image_enhancement">Miglioramento Immgine</string>
42+
<string name="image_enhancement">Miglioramento Immagine</string>
4443
<string name="languages">Lingue</string>
4544
<string name="select_multi_training_data_title">Seleziona più lingue per Tesseract</string>
46-
<string name="psm_summary">Definisce come Tesseract divide l\'immagine in linee di testo e parole.</string>
47-
<string name="selected_language">Lingua selezionata:</string>
48-
<string name="what_language_this_image_have">Che lingua è usata in questa immagine?</string>
49-
<string name="language_name">Nome lingua</string>
45+
<string name="psm_summary">Definisce come Tesseract suddivide l\'immagine in linee di testo e parole.</string>
46+
<string name="selected_language">Lingue selezionate:</string>
47+
<string name="what_language_this_image_have">Quale lingua è utilizzata in questa immagine?</string>
48+
<string name="language_name">Nome Lingua</string>
5049
<string name="select_search_language">Seleziona o cerca lingue</string>
5150
<string name="no_results">Nessun testo riconosciuto.</string>
5251
<string name="downloading_language">Scaricamento dati della lingua…</string>
53-
<string name="refresh">Recargar</string>
54-
<string name="others_settings">Altere parametros</string>
52+
<string name="refresh">Aggiorna</string>
53+
<string name="others_settings">Altri parametri</string>
5554
<string name="advance_settings">Impostazioni avanzate</string>
56-
<string name="tesseract_data">Datos de Tesseract</string>
55+
<string name="tesseract_data">Dati di Tesseract</string>
5756
<string name="multiple_lang_summary">Dati di training per più lingue</string>
5857
<string name="select_multi_languages_title">Seleziona più lingue</string>
5958
<string name="image_processing_functions">Funzioni di elaborazione dell\'immagine</string>
6059
<string name="advance_tesseract_settings">Impostazioni Avanzate Tesseract</string>
60+
<string name="learn_about_the_above_parameters">Per saperne di più sui parametri</string>
61+
<string name="about_the_tesseract_parameters">Per saperne di più</string>
6162
</resources>

app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml

Lines changed: 9 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -34,28 +34,30 @@
3434
<string name="advance_setting_summary">Funções relacionadas ao processamento de imagens</string>
3535
<string name="image_enhancement">Otimização de imagen</string>
3636
<string name="languages">Idiomas</string>
37-
<string name="select_multi_training_data_title">Selecione vários idiomas para Tesseract</string>
38-
<string name="multiple_lang_summary">Dados de treinamento em vários idiomas</string>
39-
<string name="select_multi_languages_title">Selecione vários idiomas</string>
37+
<string name="select_multi_training_data_title">Selecione idiomas para Tesseract</string>
38+
<string name="multiple_lang_summary">Idiomas dos dados de treinamento</string>
39+
<string name="select_multi_languages_title">Selecione idiomas</string>
4040
<string name="image_processing_functions">Funções de processamento de imagem</string>
4141
<string name="advance_tesseract_settings">Configurações avançadas do Tesseract</string>
4242
<string name="psm_summary">Controla como Tesseract divide a imagem em linhas de texto e palavras.</string>
43-
<string name="selected_language">Idioma selecionado:</string>
44-
<string name="what_language_this_image_have">Qual é o idioma desta imagem\?</string>
43+
<string name="selected_language">Idiomas selecionados:</string>
44+
<string name="what_language_this_image_have">Qual idioma é usado na imagem?</string>
4545
<string name="language_name">Nome do idioma</string>
4646
<string name="select_search_language">Selecione ou busque idiomas</string>
47-
<string name="open_source_statement">Android OCR é de software livre. Clique aqui para ver o app no GitHub.</string>
47+
<string name="open_source_statement">OCR Android é um aplicativo de código aberto. Toque para saber mais sobre ele no GitHub.</string>
4848
<string name="source_code">Código fonte</string>
4949
<string name="generic_image_description">Imagem</string>
5050
<string name="contrast_summary">Tenta ampliar de forma adaptável o contraste para toda a abrangência dinâmica</string>
5151
<string name="un_sharp_masking_summary">Usa máscara de nitidez (melhoramento de bordas) na imagem</string>
5252
<string name="use_gray_scale_image_for_ocr">Pré-processar imagem</string>
53-
<string name="no_results">Nenhum texto pôde ser reconhecido.</string>
53+
<string name="no_results">Nenhum texto reconhecido.</string>
5454
<string name="draw_box_summary">O app desenhará texto na imagem</string>
5555
<string name="download_language_data_please_wait">Baixando os arquivos de dados de OCR. Por favor, aguarde …</string>
5656
<string name="installing_please_wait">Instalando os arquivos de dados de OCR. Por favor, aguarde…</string>
5757
<string name="language_not_exists">Não existem dados de treinamento para o idioma %s; não é possível fazer o reconhecimento</string>
5858
<string name="draw_box_title">Desenhar texto na imagem</string>
5959
<string name="segmentation_mode">Modo de segmentação de página</string>
6060
<string name="training_data_missing">Não há dados de treinamento!</string>
61+
<string name="learn_about_the_above_parameters">Saiba mais sobre os parâmetros</string>
62+
<string name="about_the_tesseract_parameters">Saber mais</string>
6163
</resources>

app/src/main/res/values-ru/strings.xml

Lines changed: 7 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -23,7 +23,7 @@
2323
<string name="settings">Настройки</string>
2424
<string name="installing_please_wait">Установка файлов данных OCR. Пожалуйста, подождите…</string>
2525
<string name="share">Поделиться</string>
26-
<string name="no_results">Невозможно распознать текст.</string>
26+
<string name="no_results">Нет распознанного текста.</string>
2727
<string name="refresh">Обновить</string>
2828
<string name="others_settings">Другие настройки</string>
2929
<string name="source_code">Исходный код</string>
@@ -34,16 +34,16 @@
3434
<string name="tess_language_title">Выбрать язык для Tesseract</string>
3535
<string name="generic_image_description">Изображение</string>
3636
<string name="languages">Языки</string>
37-
<string name="select_multi_languages_title">Выбрать несколько языков</string>
37+
<string name="select_multi_languages_title">Выбрать языки</string>
3838
<string name="image_processing_functions">Функции обработки изображений</string>
3939
<string name="advance_tesseract_settings">Расширенные настройки Tesseract</string>
4040
<string name="tesseract_data">Данные Tesseract</string>
4141
<string name="deskew_summary">Найти перекос и выровнять изображение</string>
4242
<string name="deskew_image">Выровнять изображение</string>
4343
<string name="perform_contrast">Повысить контраст</string>
4444
<string name="image_enhancement">Улучшение изображения</string>
45-
<string name="select_multi_training_data_title">Выбрать несколько языков для Tesseract</string>
46-
<string name="selected_language">Выбранный язык:</string>
45+
<string name="select_multi_training_data_title">Выбрать языки для Tesseract</string>
46+
<string name="selected_language">Выбранный язык(и):</string>
4747
<string name="what_language_this_image_have">Какой язык используется в тексте изображения?</string>
4848
<string name="language_name">Название языка</string>
4949
<string name="select_search_language">Выберите или найдите языки</string>
@@ -55,6 +55,8 @@
5555
<string name="un_sharp_masking">Маска нечеткости</string>
5656
<string name="otsu_threshold">Оцу-порог (ищет объекты)</string>
5757
<string name="otsu_summary">Применяет локально-адаптивную бинаризацию изображения по методу Оцу</string>
58-
<string name="multiple_lang_summary">Учебные данные на разных языках</string>
58+
<string name="multiple_lang_summary">Учебные данные на языках</string>
5959
<string name="psm_summary">Определяет, как Tesseract разделяет изображение на строки текста и слова.</string>
60+
<string name="learn_about_the_above_parameters">Узнайте больше о параметрах</string>
61+
<string name="about_the_tesseract_parameters">Узнать больше</string>
6062
</resources>

0 commit comments

Comments
 (0)