Skip to content

Commit 5cabb56

Browse files
authored
i18n: Translations update from Hosted Weblate (#1408)
1 parent 018a6e6 commit 5cabb56

40 files changed

+6311
-1106
lines changed

crates/rnote-ui/po/LINGUAS

+1-4
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -34,9 +34,6 @@ th
3434
tr
3535
uk
3636
vi
37-
zh_CN
38-
zh_HK
3937
zh_Hans
4038
zh_Hant
41-
zh_SG
42-
zh_TW
39+
ia

crates/rnote-ui/po/ar.po

+116-17
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: rnote\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10-
"POT-Creation-Date: 2025-04-12 12:03+0200\n"
10+
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 12:03+0200\n"
1111
"PO-Revision-Date: 2024-08-11 23:46+0000\n"
1212
"Last-Translator: lokman2k5 <luqman.23hm421@student.uomosul.edu.iq>\n"
1313
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/rnote/repo/ar/>\n"
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "Open in Default App"
12611261
msgstr "افتحه مستخدمًا التطبيق المبدئيَّ"
12621262

12631263
#: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:69
1264-
#: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/rename.rs:130
1264+
#: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/rename.rs:137
12651265
msgid "Rename"
12661266
msgstr "أعِد التسمية"
12671267

@@ -2529,11 +2529,11 @@ msgstr "غيِّر المجلَّد"
25292529
msgid "Open the file in the default app failed"
25302530
msgstr "فشل فتح الملفِّ في مدير الملفات"
25312531

2532-
#: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/rename.rs:59
2532+
#: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/rename.rs:60
25332533
msgid "Renaming file failed, target file already exists"
25342534
msgstr "فشلت عملية إعادة التسمية لان ألملف بهذا الاسم موجود مسبقا"
25352535

2536-
#: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/rename.rs:82
2536+
#: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/rename.rs:83
25372537
#, fuzzy
25382538
#| msgid "Opening file failed"
25392539
msgid "Renaming file failed"
@@ -2621,65 +2621,167 @@ msgstr "رمادي اللون"
26212621

26222622
#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:204
26232623
msgctxt "part of string representation of a color"
2624+
msgid "strong"
2625+
msgstr ""
2626+
2627+
#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:206
2628+
msgctxt "part of string representation of a color"
26242629
msgid "vivid"
26252630
msgstr "لون زاهٍ"
26262631

2627-
#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:208
2632+
#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210
26282633
msgctxt "part of string representation of a color"
26292634
msgid "very-dark"
26302635
msgstr "لون غامق جدا"
26312636

2632-
#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210
2637+
#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:212
26332638
msgctxt "part of string representation of a color"
26342639
msgid "dark"
26352640
msgstr "غامق"
26362641

2637-
#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:213
2642+
#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215
26382643
msgctxt "part of string representation of a color"
26392644
msgid "mid"
26402645
msgstr "وسط"
26412646

2642-
#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215
2647+
#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:217
26432648
#, fuzzy
26442649
#| msgid "Height"
26452650
msgctxt "part of string representation of a color"
26462651
msgid "bright"
26472652
msgstr "الارتفاع"
26482653

2649-
#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:219
2654+
#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221
26502655
#, fuzzy
26512656
#| msgid "translator-credits"
26522657
msgctxt "part of string representation of a color"
26532658
msgid "transparent"
26542659
msgstr "فريق الترجمة"
26552660

2656-
#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221
2661+
#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223
26572662
#, fuzzy
26582663
#| msgid "translator-credits"
26592664
msgctxt "part of string representation of a color"
26602665
msgid "translucent"
26612666
msgstr "فريق الترجمة"
26622667

2663-
#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:225
2668+
#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:227
26642669
msgctxt "part of string representation of a color"
26652670
msgid "slightly-translucent"
26662671
msgstr "قليل الشفافية"
26672672

2668-
#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:234
2673+
#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236
26692674
msgctxt "part of string representation of a color"
26702675
msgid "fully transparent"
26712676
msgstr "شفاف بالكامل"
26722677

2673-
#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:237
2678+
#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239
26742679
msgctxt "part of string representation of a color"
26752680
msgid "black"
26762681
msgstr "أسود"
26772682

2678-
#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239
2683+
#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241
26792684
msgctxt "part of string representation of a color"
26802685
msgid "white"
26812686
msgstr "أبيض"
26822687

2688+
#, fuzzy
2689+
#~| msgid "Failed to open the file in the file manager"
2690+
#~ msgid "fix: .rnote file icons in file managers"
2691+
#~ msgstr "فشل فتح الملفِّ في مدير الملفات"
2692+
2693+
#, fuzzy
2694+
#~| msgid ""
2695+
#~| "The page order when documents with layouts\n"
2696+
#~| "that expand in horizontal and vertical directions\n"
2697+
#~| "are cut into pages"
2698+
#~ msgid ""
2699+
#~ "feature: specify page order when exporting documents with layouts that "
2700+
#~ "expand in horizontal and vertical directions (thanks to @Kneemund)"
2701+
#~ msgstr ""
2702+
#~ "ترتيب الصفحات للمستندات ذات التخطيط\n"
2703+
#~ "الممتد أفقياً ورأسياً\n"
2704+
#~ "عند فصلها إلى صفحات"
2705+
2706+
#, fuzzy
2707+
#~| msgid "Set whether the drawing cursor is visible"
2708+
#~ msgid "feature: ability to toggle drawing cursor visibility"
2709+
#~ msgstr "عيِّن كون مؤشِّر الرسم يظهر أم لا يظهر"
2710+
2711+
#, fuzzy
2712+
#~| msgid ""
2713+
#~| "Remove Page.\n"
2714+
#~| "Available in Fixed-Size Document Layout."
2715+
#~ msgid "fix: broken resizing in fixed-size document layout"
2716+
#~ msgstr ""
2717+
#~ "أزل الصفحة.\n"
2718+
#~ "متاح في تخطيط المستندات ذات الحجم الثابت."
2719+
2720+
#, fuzzy
2721+
#~| msgid "Switch to the 'Typewriter'"
2722+
#~ msgid "switch to the typewriter when dropping text"
2723+
#~ msgstr "بدِّل ل‍ ‹الآلة الكاتبة›"
2724+
2725+
#, fuzzy
2726+
#~| msgid "Select the export file"
2727+
#~ msgid "improved: better export filenames"
2728+
#~ msgstr "حدِّد ملفَّ التصدير"
2729+
2730+
#, fuzzy
2731+
#~| msgid "Set the background pattern height"
2732+
#~ msgid "fix: background pattern tile rendering size"
2733+
#~ msgstr "عيِّن ارتفاع نمط الخلفيَّة"
2734+
2735+
#, fuzzy
2736+
#~| msgid "Write text with the typewriter"
2737+
#~ msgid "long awaited: write and edit text with the typewriter"
2738+
#~ msgstr "اكتب بالآلة الكاتبة"
2739+
2740+
#, fuzzy
2741+
#~| msgid "Mark underneath other strokes"
2742+
#~ msgid "mark underneath other strokes with the 'Marker' brush style"
2743+
#~ msgstr "ميِّز ما تحت رسم الخطوط"
2744+
2745+
#, fuzzy
2746+
#~| msgid "Set the format border color"
2747+
#~ msgid "feature: setting to change the format border color"
2748+
#~ msgstr "عيِّن لون حدود التنسيق"
2749+
2750+
#, fuzzy
2751+
#~| msgid "Export selection"
2752+
#~ msgid "improved selector"
2753+
#~ msgstr "صدِّر التحديد"
2754+
2755+
#, fuzzy
2756+
#~| msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images"
2757+
#~ msgid "Pdf import as vector images"
2758+
#~ msgstr "عيِّن ما إذا كان يجب استيراد ملفَّات PDF صورَ متَّجهات أو نقاط"
2759+
2760+
#, fuzzy
2761+
#~| msgid "Select With a Rectangle"
2762+
#~ msgid "selecting with a rectangle"
2763+
#~ msgstr "حدِّد باستخدام مستطيل"
2764+
2765+
#, fuzzy
2766+
#~| msgid "Choose a background pattern"
2767+
#~ msgid "introducing dots as background pattern"
2768+
#~ msgstr "اختر نمط خلفيَّة"
2769+
2770+
#, fuzzy
2771+
#~| msgid "Choose a background pattern"
2772+
#~ msgid "improved background rendering"
2773+
#~ msgstr "اختر نمط خلفيَّة"
2774+
2775+
#, fuzzy
2776+
#~| msgid "Choose a background pattern"
2777+
#~ msgid "introducing background patterns"
2778+
#~ msgstr "اختر نمط خلفيَّة"
2779+
2780+
#, fuzzy
2781+
#~| msgid "Set the background color"
2782+
#~ msgid "set a background color"
2783+
#~ msgstr "عيِّن لون الخلفيَّة"
2784+
26832785
#~ msgid "@APP_NAME_CAPITALIZED@"
26842786
#~ msgstr "@APP_NAME_CAPITALIZED@"
26852787

@@ -2823,9 +2925,6 @@ msgstr "أبيض"
28232925
#~ msgid "Export document"
28242926
#~ msgstr "صدِّر المستند"
28252927

2826-
#~ msgid "Export selection"
2827-
#~ msgstr "صدِّر التحديد"
2828-
28292928
#~ msgid "Export _document"
28302929
#~ msgstr "صدِّر _المستند"
28312930

0 commit comments

Comments
 (0)