Skip to content

i18n: Translations update from Hosted Weblate #1408

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 35 commits into from
May 9, 2025
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
Show all changes
35 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
b058a9a
Update translation files
weblate Apr 13, 2025
83ff8cc
Translated using Weblate (Czech)
Fjuro Apr 12, 2025
1076ea1
Translated using Weblate (French)
lpeyr Apr 12, 2025
011ee45
Translated using Weblate (Hebrew)
yarons Apr 13, 2025
c4b1477
Translated using Weblate (Italian)
albanobattistella Apr 13, 2025
a9ac39e
Merge remote-tracking branch 'origin/main'
weblate Apr 13, 2025
d1e82d3
Translated using Weblate (Portuguese)
Gyyyn Apr 13, 2025
ab22c46
Translated using Weblate (Portuguese)
Joel-Pinto Apr 13, 2025
a096f9a
Added translation using Weblate (Interlingua)
emisep Apr 14, 2025
668fa33
Translated using Weblate (Spanish)
emisep Apr 14, 2025
e68c28e
Translated using Weblate (Turkish)
Apr 14, 2025
a6faef3
Translated using Weblate (Persian)
Apr 15, 2025
832edbc
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
maisotro Apr 15, 2025
e143007
Merge remote-tracking branch 'origin/main'
weblate Apr 18, 2025
c4ee45f
Translated using Weblate (Spanish)
oscfdezdz Apr 18, 2025
6467a6f
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Ocamilinho Apr 19, 2025
e042053
Translated using Weblate (Finnish)
Apr 19, 2025
659d9f4
Translated using Weblate (Swedish)
clowertown Apr 20, 2025
c28f217
Merge remote-tracking branch 'origin/main'
weblate Apr 21, 2025
0526aa9
Translated using Weblate (Hungarian)
ovari Apr 27, 2025
9263ab3
Merge remote-tracking branch 'origin/main'
weblate Apr 29, 2025
241906f
Merge remote-tracking branch 'origin/main'
weblate Apr 29, 2025
28a23da
Merge remote-tracking branch 'origin/main'
weblate Apr 29, 2025
dadb0df
Merge remote-tracking branch 'origin/main'
weblate May 1, 2025
6e9d583
Merge remote-tracking branch 'origin/main'
weblate May 2, 2025
8d8bd03
Translated using Weblate (Japanese)
May 6, 2025
41a4dc8
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
maisotro May 5, 2025
7df5f6d
Translated using Weblate (Japanese)
May 7, 2025
41ff15a
Merge remote-tracking branch 'origin/main'
weblate May 8, 2025
986092f
Update translation files
weblate May 8, 2025
f2846ef
Translated using Weblate (Czech)
Fjuro May 9, 2025
8c35858
Translated using Weblate (German)
perspector May 8, 2025
b11062f
Merge remote-tracking branch 'origin/main'
weblate May 9, 2025
648da49
Update translation files
weblate May 9, 2025
cbfd1e3
Translated using Weblate (German)
flxzt May 9, 2025
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
5 changes: 1 addition & 4 deletions crates/rnote-ui/po/LINGUAS
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -34,9 +34,6 @@ th
tr
uk
vi
zh_CN
zh_HK
zh_Hans
zh_Hant
zh_SG
zh_TW
ia
133 changes: 116 additions & 17 deletions crates/rnote-ui/po/ar.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rnote\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-12 12:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-09 12:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-11 23:46+0000\n"
"Last-Translator: lokman2k5 <luqman.23hm421@student.uomosul.edu.iq>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/rnote/repo/ar/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "Open in Default App"
msgstr "افتحه مستخدمًا التطبيق المبدئيَّ"

#: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:69
#: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/rename.rs:130
#: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/rename.rs:137
msgid "Rename"
msgstr "أعِد التسمية"

Expand Down Expand Up @@ -2529,11 +2529,11 @@ msgstr "غيِّر المجلَّد"
msgid "Open the file in the default app failed"
msgstr "فشل فتح الملفِّ في مدير الملفات"

#: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/rename.rs:59
#: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/rename.rs:60
msgid "Renaming file failed, target file already exists"
msgstr "فشلت عملية إعادة التسمية لان ألملف بهذا الاسم موجود مسبقا"

#: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/rename.rs:82
#: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/rename.rs:83
#, fuzzy
#| msgid "Opening file failed"
msgid "Renaming file failed"
Expand Down Expand Up @@ -2621,65 +2621,167 @@ msgstr "رمادي اللون"

#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:204
msgctxt "part of string representation of a color"
msgid "strong"
msgstr ""

#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:206
msgctxt "part of string representation of a color"
msgid "vivid"
msgstr "لون زاهٍ"

#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:208
#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210
msgctxt "part of string representation of a color"
msgid "very-dark"
msgstr "لون غامق جدا"

#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:210
#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:212
msgctxt "part of string representation of a color"
msgid "dark"
msgstr "غامق"

#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:213
#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215
msgctxt "part of string representation of a color"
msgid "mid"
msgstr "وسط"

#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:215
#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:217
#, fuzzy
#| msgid "Height"
msgctxt "part of string representation of a color"
msgid "bright"
msgstr "الارتفاع"

#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:219
#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221
#, fuzzy
#| msgid "translator-credits"
msgctxt "part of string representation of a color"
msgid "transparent"
msgstr "فريق الترجمة"

#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:221
#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:223
#, fuzzy
#| msgid "translator-credits"
msgctxt "part of string representation of a color"
msgid "translucent"
msgstr "فريق الترجمة"

#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:225
#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:227
msgctxt "part of string representation of a color"
msgid "slightly-translucent"
msgstr "قليل الشفافية"

#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:234
#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:236
msgctxt "part of string representation of a color"
msgid "fully transparent"
msgstr "شفاف بالكامل"

#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:237
#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239
msgctxt "part of string representation of a color"
msgid "black"
msgstr "أسود"

#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:239
#: crates/rnote-ui/src/utils.rs:241
msgctxt "part of string representation of a color"
msgid "white"
msgstr "أبيض"

#, fuzzy
#~| msgid "Failed to open the file in the file manager"
#~ msgid "fix: .rnote file icons in file managers"
#~ msgstr "فشل فتح الملفِّ في مدير الملفات"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The page order when documents with layouts\n"
#~| "that expand in horizontal and vertical directions\n"
#~| "are cut into pages"
#~ msgid ""
#~ "feature: specify page order when exporting documents with layouts that "
#~ "expand in horizontal and vertical directions (thanks to @Kneemund)"
#~ msgstr ""
#~ "ترتيب الصفحات للمستندات ذات التخطيط\n"
#~ "الممتد أفقياً ورأسياً\n"
#~ "عند فصلها إلى صفحات"

#, fuzzy
#~| msgid "Set whether the drawing cursor is visible"
#~ msgid "feature: ability to toggle drawing cursor visibility"
#~ msgstr "عيِّن كون مؤشِّر الرسم يظهر أم لا يظهر"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Remove Page.\n"
#~| "Available in Fixed-Size Document Layout."
#~ msgid "fix: broken resizing in fixed-size document layout"
#~ msgstr ""
#~ "أزل الصفحة.\n"
#~ "متاح في تخطيط المستندات ذات الحجم الثابت."

#, fuzzy
#~| msgid "Switch to the 'Typewriter'"
#~ msgid "switch to the typewriter when dropping text"
#~ msgstr "بدِّل ل‍ ‹الآلة الكاتبة›"

#, fuzzy
#~| msgid "Select the export file"
#~ msgid "improved: better export filenames"
#~ msgstr "حدِّد ملفَّ التصدير"

#, fuzzy
#~| msgid "Set the background pattern height"
#~ msgid "fix: background pattern tile rendering size"
#~ msgstr "عيِّن ارتفاع نمط الخلفيَّة"

#, fuzzy
#~| msgid "Write text with the typewriter"
#~ msgid "long awaited: write and edit text with the typewriter"
#~ msgstr "اكتب بالآلة الكاتبة"

#, fuzzy
#~| msgid "Mark underneath other strokes"
#~ msgid "mark underneath other strokes with the 'Marker' brush style"
#~ msgstr "ميِّز ما تحت رسم الخطوط"

#, fuzzy
#~| msgid "Set the format border color"
#~ msgid "feature: setting to change the format border color"
#~ msgstr "عيِّن لون حدود التنسيق"

#, fuzzy
#~| msgid "Export selection"
#~ msgid "improved selector"
#~ msgstr "صدِّر التحديد"

#, fuzzy
#~| msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images"
#~ msgid "Pdf import as vector images"
#~ msgstr "عيِّن ما إذا كان يجب استيراد ملفَّات PDF صورَ متَّجهات أو نقاط"

#, fuzzy
#~| msgid "Select With a Rectangle"
#~ msgid "selecting with a rectangle"
#~ msgstr "حدِّد باستخدام مستطيل"

#, fuzzy
#~| msgid "Choose a background pattern"
#~ msgid "introducing dots as background pattern"
#~ msgstr "اختر نمط خلفيَّة"

#, fuzzy
#~| msgid "Choose a background pattern"
#~ msgid "improved background rendering"
#~ msgstr "اختر نمط خلفيَّة"

#, fuzzy
#~| msgid "Choose a background pattern"
#~ msgid "introducing background patterns"
#~ msgstr "اختر نمط خلفيَّة"

#, fuzzy
#~| msgid "Set the background color"
#~ msgid "set a background color"
#~ msgstr "عيِّن لون الخلفيَّة"

#~ msgid "@APP_NAME_CAPITALIZED@"
#~ msgstr "@APP_NAME_CAPITALIZED@"

Expand Down Expand Up @@ -2823,9 +2925,6 @@ msgstr "أبيض"
#~ msgid "Export document"
#~ msgstr "صدِّر المستند"

#~ msgid "Export selection"
#~ msgstr "صدِّر التحديد"

#~ msgid "Export _document"
#~ msgstr "صدِّر _المستند"

Expand Down
Loading