From 190f53be0cd42608a7ee522460a3bf4de9c22c88 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hsu zangmen Date: Sun, 27 Apr 2025 10:38:58 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings) Added translation using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Co-authored-by: hsu zangmen Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/gss-ntlmssp/master/zh_Hant/ Translation: gss-ntlmssp/main --- po/LINGUAS | 1 + po/zh_Hant.po | 169 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 170 insertions(+) create mode 100644 po/zh_Hant.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index d460a8d..bae0d8c 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -2,3 +2,4 @@ en_GB ko ka tr +zh_Hant diff --git a/po/zh_Hant.po b/po/zh_Hant.po new file mode 100644 index 0000000..9197b5f --- /dev/null +++ b/po/zh_Hant.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# GSS-NTLMSSP Translation Template file. +# Copyright (C) 2015 Simo Sorce +# This file is distributed under the same license as the gssntlmssp package. +# Simo Sorce , 2015. +# hsu zangmen , 2025. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gssntlmssp 0.5.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: simo@samba.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-20 09:49-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-27 10:38+0000\n" +"Last-Translator: hsu zangmen \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" +"Language: zh_Hant\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.11\n" + +#: src/gss_err.c:24 +msgid "Unknown Error" +msgstr "未知錯誤" + +#. ERR_DECODE +#: src/gss_err.c:25 +msgid "Failed to decode data" +msgstr "資料解碼失敗" + +#. ERR_ENCODE +#: src/gss_err.c:26 +msgid "Failed to encode data" +msgstr "資料編碼失敗" + +#. ERR_CRYPTO +#: src/gss_err.c:27 +msgid "Crypto routine failure" +msgstr "加密過程失敗" + +#. ERR_NOARG +#: src/gss_err.c:28 +msgid "A required argument is missing" +msgstr "缺少所需的參數" + +#. ERR_BADARG +#: src/gss_err.c:29 +msgid "Invalid value in argument" +msgstr "參數中的值無效" + +#. ERR_NONAME +#: src/gss_err.c:30 +msgid "Name is empty" +msgstr "名稱為空白" + +#. ERR_NOSRVNAME +#: src/gss_err.c:31 +msgid "Not a server name" +msgstr "不是伺服器名稱" + +#. ERR_NOUSRNAME +#: src/gss_err.c:32 +msgid "Not a user name" +msgstr "不是使用者名稱" + +#. ERR_BADLMLEVEL +#: src/gss_err.c:33 +msgid "Bad LM compatibility Level" +msgstr "不良 LM 相容性等級" + +#. ERR_IMPOSSIBLE +#: src/gss_err.c:34 +msgid "An impossible error occurred" +msgstr "發生不可能的錯誤" + +#. ERR_BADCTX +#: src/gss_err.c:35 +msgid "Invalid or incomplete context" +msgstr "無效或不完整的內容" + +#. ERR_WRONGCTX +#: src/gss_err.c:36 +msgid "Wrong context type" +msgstr "錯誤的內容類型" + +#. ERR_WRONGMSG +#: src/gss_err.c:37 +msgid "Wrong message type" +msgstr "錯誤的訊息類型" + +#. ERR_REQNEGFLAG +#: src/gss_err.c:38 +msgid "A required Negotiate flag was not provided" +msgstr "未提供所需的協商標誌" + +#. ERR_FAILNEGFLAGS +#: src/gss_err.c:39 +msgid "Failed to negotiate a common set of flags" +msgstr "未能協商一套共同的旗幟" + +#. ERR_BADNEGFLAGS +#: src/gss_err.c:40 +msgid "Invalid combinations of negotiate flags" +msgstr "協商標誌的無效組合" + +#. ERR_NOSRVCRED +#: src/gss_err.c:41 +msgid "Not a server credential type" +msgstr "不是伺服器憑證類型" + +#. ERR_NOUSRCRED +#: src/gss_err.c:42 +msgid "Not a user credential type" +msgstr "不是使用者憑證類型" + +#. ERR_BADCRED +#: src/gss_err.c:43 +msgid "Invalid or unknown credential" +msgstr "無效或未知憑證" + +#. ERR_NOTOKEN +#: src/gss_err.c:44 +msgid "Empty or missing token" +msgstr "空或遺失標記" + +#. ERR_NOTSUPPORTED +#: src/gss_err.c:45 +msgid "Feature not supported" +msgstr "己不支援該功能" + +#. ERR_NOTAVAIL +#: src/gss_err.c:46 +msgid "Feature not available" +msgstr "無法使用該功能" + +#. ERR_NAMETOOLONG +#: src/gss_err.c:47 +msgid "Name is too long" +msgstr "名稱太長" + +#. ERR_NOBINDINGS +#: src/gss_err.c:48 +msgid "Required channel bingings are not available" +msgstr "無法使用所需的頻道鈴聲" + +#. ERR_TIMESKEW +#: src/gss_err.c:49 +msgid "Server and client clocks are too far apart" +msgstr "伺服器和用戶端的時鐘相差太遠" + +#. ERR_EXPIRED +#: src/gss_err.c:50 +msgid "Expired" +msgstr "已過期" + +#. ERR_KEYLEN +#: src/gss_err.c:51 +msgid "Invalid key length" +msgstr "無效的金鑰長度" + +#. ERR_NONTLMV1 +#: src/gss_err.c:52 +msgid "NTLM version 1 not allowed" +msgstr "不允許 NTLM 版本 1" + +#. ERR_NOUSRFOUND +#: src/gss_err.c:53 +msgid "User not found" +msgstr "未找到使用者"