Skip to content

String typo + suggested improvements for clarity #1

@jt15s

Description

@jt15s

Hi there, just noticed a typo in one of the strings as I was localising this application through Polyglot. I'm also including a few suggestions for improvements to this string to make it clearer for users.

This is the string in question:
Haiku keystore is currently not secure. Anyone with access to your compputer might get this password as clear text. This option is added for future and as a proof of concept. Are you sure you want to save the password to keystore?

There's a typo in computer, and I would suggest changing "clear text" to "plain text" as the latter is a more frequently used term. Also, I would suggest removing "added for future" in the second last sentence and rephrasing that sentence to make it clearer that the feature is merely a proof of concept.

This is what I'm suggesting it should be changed to:
Haiku keystore is currently not secure. Anyone with access to your computer might get this password as plain text. At the moment, this option is a proof of concept only. Are you sure you want to save the password to keystore?

Thanks!

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    No labels
    No labels

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions