Skip to content

Commit c7f40e7

Browse files
committed
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
2 parents 3b1cc95 + 15d32a0 commit c7f40e7

File tree

1 file changed

+43
-43
lines changed

1 file changed

+43
-43
lines changed

po/et.po

Lines changed: 43 additions & 43 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2022-01-24 23:17+0100\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 09:00+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2025-01-20 18:36+0000\n"
1212
"Last-Translator: Priit Jõerüüt <hwlate@joeruut.com>\n"
1313
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/gimagereader/"
1414
"translations/et/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20-
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
20+
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
2121

2222
#: ../data/gimagereader.desktop.in.h:1
2323
msgid "OCR application"
@@ -53,118 +53,118 @@ msgstr "Välju"
5353

5454
#: ../gtk/data/CharacterListDialog.ui.h:1 ../qt/data/CharacterListDialog.ui.h:1
5555
msgid "Character whitelist / blacklist"
56-
msgstr ""
56+
msgstr "Lubatud / keelatud tähemärkide loend"
5757

5858
#: ../gtk/data/CharacterListDialog.ui.h:2 ../qt/data/CharacterListDialog.ui.h:2
5959
msgid "Exclude these characters from being recognized (blacklist):"
60-
msgstr ""
60+
msgstr "Ära tuvasta neid tähemärke (keelatud loend):"
6161

6262
#: ../gtk/data/CharacterListDialog.ui.h:3 ../qt/data/CharacterListDialog.ui.h:3
6363
msgid "Enter a string of characters..."
64-
msgstr ""
64+
msgstr "Sisesta tähemärkide loend..."
6565

6666
#: ../gtk/data/CharacterListDialog.ui.h:4 ../qt/data/CharacterListDialog.ui.h:4
6767
msgid "Only allow the following characters to be recognized (whitelist):"
68-
msgstr ""
68+
msgstr "Tuvasta ainult neid tähemärke (lubatud loend):"
6969

7070
#: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:3 ../gtk/data/MainWindow.ui.h:49
7171
#: ../gtk/data/OutputEditorHOCR.ui.h:3 ../gtk/src/FileDialogs.cc:179
7272
#: ../gtk/src/FileDialogs.cc:194 ../gtk/src/hocr/HOCRPdfExporter.cc:547
7373
#: ../gtk/src/Utils.cc:124 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:26
7474
msgid "OK"
75-
msgstr ""
75+
msgstr "Sobib"
7676

7777
#: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:4
7878
msgid "Output pane orientation:"
79-
msgstr ""
79+
msgstr "Väljundlehe paigutus:"
8080

8181
#: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:5
8282
msgid "Horizontal"
83-
msgstr ""
83+
msgstr "Rõhtloodis"
8484

8585
#: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:6
8686
msgid "Vertical"
87-
msgstr ""
87+
msgstr "Püstloodis"
8888

8989
#: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:7 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:18
9090
msgid "Query to install missing spellcheck dictionaries"
91-
msgstr ""
91+
msgstr "Tee päring puuduvate õigekirjasõnastike tuvastamiseks"
9292

9393
#: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:8 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:4
9494
msgid "Automatically check for new program versions"
95-
msgstr ""
95+
msgstr "Kontrolli automaatselt rakenduse uute versioonide saaadavust"
9696

9797
#: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:9 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:3
9898
msgid "Predefined language definitions:"
99-
msgstr ""
99+
msgstr "Eelmääratud keeled:"
100100

101101
#: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:10 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:12
102102
msgid "Additional language definitions:"
103-
msgstr ""
103+
msgstr "Täiendavad keeled:"
104104

105105
#: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:11 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:20
106106
msgid "The prefix of the tesseract language data file"
107-
msgstr ""
107+
msgstr "Tesseracti keelefailide eesliide"
108108

109109
#: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:12 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:21
110110
msgid "Prefix"
111-
msgstr ""
111+
msgstr "Eesliide"
112112

113113
#: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:13 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:22
114114
msgid "The ISO 639-1 language code followed by the country code"
115-
msgstr ""
115+
msgstr "ISO 639-1 keelekood, millele järgneb maakood"
116116

117117
#: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:14 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:23
118118
msgid "ISO Code"
119-
msgstr ""
119+
msgstr "ISO kood"
120120

121121
#: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:15 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:24
122122
msgid "The name of the language"
123-
msgstr ""
123+
msgstr "Keele nimi"
124124

125125
#: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:16 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:25
126126
msgid "Name"
127-
msgstr ""
127+
msgstr "Nimi"
128128

129129
#: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:17 ../gtk/data/MainWindow.ui.h:48
130130
#: ../gtk/data/OutputEditorHOCR.ui.h:2 ../gtk/src/Acquirer.cc:34
131131
#: ../gtk/src/FileDialogs.cc:178 ../gtk/src/FileDialogs.cc:193
132132
#: ../gtk/src/hocr/HOCRPdfExporter.cc:548 ../gtk/src/Utils.cc:154
133133
#: ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:27 ../qt/data/MainWindow.ui.h:13
134134
msgid "Cancel"
135-
msgstr ""
135+
msgstr "Katkesta"
136136

137137
#: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:18 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:5
138138
msgid "Output pane font:"
139-
msgstr ""
139+
msgstr "Väljundpaani kirjatüüp:"
140140

141141
#: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:19 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:2
142142
msgid "Default"
143-
msgstr ""
143+
msgstr "Vaikimisi"
144144

145145
#: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:20 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:6
146146
msgid "Language data locations:"
147-
msgstr ""
147+
msgstr "Keeleandmete asukohad:"
148148

149149
#: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:21 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:13
150150
msgid "Language definitions path:"
151-
msgstr ""
151+
msgstr "Keelemääratluste asukoht:"
152152

153153
#: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:22 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:28
154154
msgid "Spelling dictionaries path:"
155-
msgstr ""
155+
msgstr "Õigekirjasõnastike asukoht:"
156156

157157
#: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:23 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:10
158158
msgid "System-wide paths"
159-
msgstr ""
159+
msgstr "Süsteemiülesed asukohad"
160160

161161
#: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:24 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:11
162162
msgid "User paths"
163-
msgstr ""
163+
msgstr "Kasutajakohased asukohad"
164164

165165
#: ../gtk/data/ConfigDialog.ui.h:25 ../qt/data/ConfigDialog.ui.h:29
166166
msgid "Automatically open exported documents with default application"
167-
msgstr ""
167+
msgstr "Ava eksporditud dokumendid automaatselt vaikerakendusega"
168168

169169
#: ../gtk/data/CrashHandler.ui.h:1 ../qt/src/CrashHandler.cc:38
170170
msgid "Regenerate backtrace"
@@ -202,66 +202,66 @@ msgstr ""
202202
#: ../gtk/data/HOCRBatchExportDialog.ui.h:2
203203
#: ../gtk/data/SubstitutionsManager.ui.h:7 ../gtk/data/TessdataManager.ui.h:2
204204
msgid "Apply"
205-
msgstr ""
205+
msgstr "Rakenda"
206206

207207
#: ../gtk/data/HOCRBatchExportDialog.ui.h:3
208208
#: ../gtk/data/SubstitutionsManager.ui.h:8 ../gtk/data/TessdataManager.ui.h:3
209209
msgid "Close"
210-
msgstr ""
210+
msgstr "Sulge"
211211

212212
#: ../gtk/data/HOCRBatchExportDialog.ui.h:4
213213
#: ../qt/data/HOCRBatchExportDialog.ui.h:6
214214
msgid "Select source folder:"
215-
msgstr ""
215+
msgstr "Vali lähtekaust:"
216216

217217
#: ../gtk/data/HOCRBatchExportDialog.ui.h:5 ../gtk/data/PdfExportWidget.ui.h:5
218218
#: ../qt/data/HOCRBatchExportDialog.ui.h:7 ../qt/data/PdfExportDialog.ui.h:16
219219
#: ../qt/data/PdfExportWidget.ui.h:15
220220
msgid "Format:"
221-
msgstr ""
221+
msgstr "Vorming:"
222222

223223
#: ../gtk/data/HOCRBatchExportDialog.ui.h:6
224224
#: ../qt/data/HOCRBatchExportDialog.ui.h:5
225225
msgid "Group outputs of N lowest levels:"
226-
msgstr ""
226+
msgstr "Rühmita väljundid N madalama taseme alusel:"
227227

228228
#: ../gtk/data/HOCRBatchExportDialog.ui.h:7
229229
#: ../qt/data/HOCRBatchExportDialog.ui.h:3
230230
msgid "Input:"
231-
msgstr ""
231+
msgstr "Sisendfail:"
232232

233233
#: ../gtk/data/HOCRBatchExportDialog.ui.h:8
234234
#: ../qt/data/HOCRBatchExportDialog.ui.h:4
235235
msgid "Output preview:"
236-
msgstr ""
236+
msgstr "Väljundi eelvaade:"
237237

238238
#: ../gtk/data/HOCRBatchExportDialog.ui.h:9
239239
#: ../qt/data/HOCRBatchExportDialog.ui.h:2
240240
msgid "Input files"
241-
msgstr ""
241+
msgstr "Sisendfailid"
242242

243243
#: ../gtk/data/HOCRBatchExportDialog.ui.h:10
244244
#: ../qt/data/HOCRBatchExportDialog.ui.h:8
245245
msgid "Export options"
246-
msgstr ""
246+
msgstr "Ekspordi valikud"
247247

248248
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:1 ../qt/data/MainWindow.ui.h:40
249249
msgid "Toggle output pane"
250-
msgstr ""
250+
msgstr "Lülita väljundpaan sisse/välja"
251251

252252
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:2 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:66
253253
msgid "Rotate current page"
254-
msgstr ""
254+
msgstr "Pööra seda lehte"
255255

256256
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:3 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:67
257257
msgid "Rotate all pages"
258-
msgstr ""
258+
msgstr "Pööra kõiki lehti"
259259

260260
#. Remove & from some labels which designer insists in adding
261261
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:4 ../qt/data/MainWindow.ui.h:22
262262
#: ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:49
263263
msgid "Sources"
264-
msgstr ""
264+
msgstr "Andmeallikad"
265265

266266
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:5 ../qt/src/Ui_MainWindow.hh:201
267267
msgid "Add images"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Väljund:"
306306

307307
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:15 ../qt/data/MainWindow.ui.h:14
308308
msgid "Mode:"
309-
msgstr ""
309+
msgstr "Olek:"
310310

311311
#: ../gtk/data/MainWindow.ui.h:16 ../gtk/src/hocr/HOCRPdfExportWidget.cc:49
312312
#: ../qt/data/MainWindow.ui.h:16 ../qt/src/hocr/HOCRPdfExportWidget.cc:60

0 commit comments

Comments
 (0)